Jó 34
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NTLH
1 ครั้นแล้วเอลีฮูก็กล่าวต่อไปว่า
1 Eliú disse mais:
2 “พวกท่านผู้เรืองปัญญา ฟังสิ่งที่ข้าพเจ้าพูดเถิด
2 “Vocês que são sábios e instruídos, escutem o que vou dizer.
3 ด้วยว่าหูทดสอบคำพูด
3 Assim como os ouvidos julgam o valor das palavras, e o paladar prova os alimentos,
4 เราควรเลือกสิ่งที่ถูกต้อง
4 assim nós agora vamos examinar o caso e resolvê-lo do jeito que nos parecer melhor.
5 เพราะโยบพูดว่า ‘ฉันเป็นฝ่ายถูก
5 “Jó está dizendo que é inocente e que Deus não quer lhe fazer justiça.
6 ทั้งๆ ที่ฉันเป็นฝ่ายถูก
6 E pergunta: ‘Como é que eu poderia mentir, dizendo que estou errado? Sofro de uma doença que não tem cura, embora não tenha cometido nenhum pecado.’
7 มีใครบ้างที่เหมือนโยบ
7 “Neste mundo não há ninguém como Jó, para quem é tão fácil zombar de Deus como beber um copo de água.
8 ผู้ดำเนินไปกับคนทำความชั่ว
8 Ele anda com homens maus e se ajunta com gente que não presta.
9 เพราะเขาพูดว่า ‘มนุษย์ไม่ได้รับประโยชน์อะไร
9 E diz assim: ‘Não adianta nada procurar agradar a Deus.’
10 ฉะนั้น พวกท่านมีความเข้าใจดีนัก ฟังข้าพเจ้าเถิด
10 “Agora, vocês que têm juízo, me escutem. Será que Deus faria alguma coisa errada? Será que o Todo-Poderoso cometeria uma injustiça?
11 พระองค์จะตอบสนองตามการกระทำของมนุษย์
11 Ele nos paga de acordo com o que fazemos e dá a cada um o que merece.
12 ความจริงก็คือ พระเจ้าจะไม่กระทำความชั่ว
12 Na verdade, o Deus Todo-Poderoso não faz o mal e não é injusto com ninguém.
13 ใครแต่งตั้งพระองค์ให้ดูแลแผ่นดินโลก
13 Quem entregou o poder a Deus? Quem o fez governador do
14 ถ้าหากว่าพระองค์จะตั้งใจเอา
14 Se Deus quisesse, poderia fazer voltar para si o fôlego, a respiração da gente;
15 สิ่งมีชีวิตทั้งปวงก็จะตายทันที
15 então todas as pessoas morreriam juntas, no mesmo instante, e voltariam de novo para o pó.
16 ถ้าท่านมีความเข้าใจ ขอท่านฟังสิ่งต่อไปนี้
16 “Agora, Jó, se você é sábio, escute e preste atenção no que vou dizer.
17 ผู้ที่เกลียดชังความเที่ยงธรรมควรเป็นผู้ปกครองหรือ
17 Se Deus odiasse a justiça, não poderia governar o mundo. Será que você quer condenar aquele que é justo e poderoso?
18 พระองค์พูดกับกษัตริย์ได้ว่า ‘คนไร้ค่า’
18 Deus condena os reis e as autoridades quando são maus, quando não prestam.
19 พระองค์ไม่ลำเอียงต่อบรรดาเจ้านายชั้นผู้ใหญ่
19 Ele não mostra preferência pelas pessoas que estão no poder, nem favorece os ricos em prejuízo dos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 พวกเขาสิ้นชีวิตได้อย่างทันควันในยามค่ำคืน
20 A morte pode vir de repente, no meio da noite. A pessoa tem um ataque e morre. Deus não precisa de ajuda para matar os poderosos.
21 เพราะพระองค์สังเกตดูวิถีทางของเขา
21 Pois ele sabe tudo o que fazemos e vê todos os passos que damos.
22 คนทำความชั่วไม่อาจหลบซ่อนตัวในที่มืด
22 Não existe nenhum lugar, por mais escuro que seja, onde um pecador possa se esconder de Deus.
23 ด้วยว่า พระองค์ไม่ต้องรอเวลาเพื่อพิจารณามนุษย์เพิ่มไปจากนั้น
23 Deus não precisa marcar um dia para que uma pessoa se apresente a fim de ser julgada por ele.
24 พระองค์ถล่มผู้มีอำนาจโดยไม่ต้องสืบสวน
24 Ele não necessita de examinar a vida dos poderosos para acabar com eles e dar a outros o seu lugar.
25 ฉะนั้น พระองค์ทราบได้จากการกระทำของพวกเขา
25 Pois Deus conhece o que eles fazem; de noite ele os derruba e esmaga.
26 พวกที่ทำความชั่วถูกพระองค์ลงโทษ
26 Em público, na frente de todos, Deus os castiga como se fossem criminosos
27 เพราะพวกเขาเลิกติดตามพระองค์
27 porque eles se afastaram dele e não quiseram obedecer a nenhum dos seus mandamentos.
28 พวกเขาทำให้ผู้ยากไร้ต้องร้องเรียนต่อพระองค์
28 Eles fizeram com que os gritos dos pobres e explorados subissem até Deus, e ele os escutou.
29 เมื่อพระองค์เฉยเสีย ใครจะตำหนิพระองค์ได้
29 “Mas, se Deus se calar, ninguém poderá condená-lo. Se ele esconder o rosto, as pessoas e as nações ficarão sem defesa
30 พระองค์ไม่ให้คนที่ไม่เชื่อในพระเจ้าขึ้นครอง
30 e nada poderão fazer para evitar que homens maus as governem e explorem.
31 มีใครพูดกับพระเจ้าบ้างว่า
31 “Jó, será que você já reconheceu diante de Deus que você sofreu por causa dos seus pecados e que prometeu que não vai pecar mais?
32 ช่วยชี้ให้ข้าพเจ้าเห็นว่า ข้าพเจ้าทำอะไรที่เป็นบาปโดยไม่รู้ตัว
32 Será que você pediu a Deus que lhe mostrasse as suas faltas e resolveu parar de praticar o mal?
33 ในเมื่อท่านไม่เห็นด้วยกับวิธีการของพระเจ้า
33 Se você não aceita o que Deus faz, como espera que ele faça o que você quer? Você é quem precisa responder, e não eu; diga-nos o que está pensando.
34 บรรดาผู้ที่เข้าใจจะพูดกับข้าพเจ้า
34 “As pessoas sábias e sensatas que me estão escutando certamente dirão assim:
35 ‘โยบพูดอย่างไร้ความรู้
35 ‘Jó não sabe o que está falando; o que ele diz não faz sentido.
36 โอ โยบถูกทดสอบเรื่อยไป
36 É só examinar bem as suas palavras, e a gente vê que ele responde como um perverso.
37 เพราะนอกจากบาปแล้ว เขายังดื้อด้านอีกด้วย
37 Jó é pecador, um pecador rebelde. Na nossa presença, zomba de Deus e não para de falar contra ele.’ ”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.