Jó 21
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NTLH
1 โยบจึงตอบว่า
1 Então em resposta Jó disse:
2 “ฟังคำของฉันต่อไปเถิด
2 “O melhor consolo que vocês me podem dar é escutar com atenção as minhas palavras.
3 ช่วยทนอีกสักหน่อย ขอให้ฉันได้พูด
3 Tenham paciência enquanto falo; depois que eu terminar, vocês podem zombar de mim.
4 ฉันบ่นต่อว่ามนุษย์อย่างนั้นหรือ
4 Não é de nenhum ser humano que me queixo e é por isso que estou tão impaciente.
5 ดูฉันสิ ท่านแปลกใจไหมล่ะ
5 Se vocês olharem para mim, porão a mão na boca, assustados.
6 เมื่อฉันนึกถึงว่าเกิดอะไรขึ้นกับฉัน
6 Quando penso no que aconteceu, fico perturbado, e o meu corpo todo treme.
7 ทำไมคนชั่วร้ายจึงมีชีวิตอยู่
7 “Por que será que os maus continuam vivos? Por que chegam ricos à velhice?
8 พวกเขามีลูกหลานให้ชื่นชม
8 Eles têm filhos e netos e vivem para vê-los bem-crescidos ao seu redor.
9 บ้านเรือนของเขาปลอดภัย ปราศจากความกลัว
9 Nada ameaça a segurança dos seus lares, e Deus não os castiga.
10 โคของเขาผสมพันธุ์โดยไม่พลาด
10 O seu gado se reproduz sem problemas, dando crias sem nunca abortar.
11 พวกเขาให้ลูกๆ ออกไปวิ่งเล่นได้อย่างฝูงแกะ
11 Os seus filhos correm como carneirinhos e pulam de alegria;
12 พวกเขาร้องเพลงประสานกับรำมะนาและพิณเล็ก
12 eles cantam e se divertem ao som de pandeiros, liras e flautas.
13 พวกเขาใช้ชีวิตในความเจริญรุ่งเรือง
13 Os maus têm sempre do bom e do melhor e morrem em paz, sem sofrimento.
14 พวกเขาพูดกับพระเจ้าว่า ‘อย่ามายุ่งกับพวกเรา
14 “No entanto, a Deus eles dizem: ‘Deixa-nos em paz; não queremos saber das tuas
15 องค์ผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพเป็นผู้ใดที่เราควรจะรับใช้พระองค์
15 Quem é o Deus Todo-Poderoso para que o adoremos? Que adianta fazer orações a ele?’
16 ดูเถิด ความเจริญรุ่งเรืองของพวกเขาไม่ได้อยู่ในมือของเขาหรือ
16 Os maus dizem que progridem pelos seus próprios esforços, mas eu não aceito o seu modo de pensar.
17 บ่อยแค่ไหนที่ตะเกียงของคนชั่วร้ายถูกดับ
17 “Quando foi que se apagou a luz dos perversos? Quantas vezes algum deles caiu na desgraça? Será que Deus alguma vez ficou
18 บ่อยแค่ไหนที่พวกเขาเป็นเหมือนฟางที่ลมพัดไป
18 Quando foi que ele os espalhou como a palha ou como a poeira que é levada pela ventania?
19 ท่านพูดว่า ‘พระเจ้าสะสมความชั่วของพวกเขาไว้ให้ลูกๆ ของเขา’
19 “Vocês dizem que Deus castiga o filho pelos pecados do pai. Mas é o pai que deveria ser castigado para que aprendesse a lição.
20 ขอให้นัยน์ตาของพวกเขาเห็นความหายนะของเขาเอง
20 Que o pecador receba o seu próprio castigo, que ele sinta o peso da ira do Todo-Poderoso!
21 พวกเขาจะห่วงใยอะไรในครอบครัวของตน
21 Mas, se ele já está morto, se já está no outro mundo, que lhe importa que a sua família sofra?
22 จะมีใครสอนเรื่องความรู้แก่พระเจ้าบ้าง
22 Por acaso, alguém pode dar lições ao Todo-Poderoso, que julga até os seres celestiais?
23 คนหนึ่งตายขณะร่างกายยังแข็งแรง
23 “Alguns homens levam uma vida feliz e tranquila e morrem ricos,
24 เขามีกินอย่างอุดมสมบูรณ์
24 com saúde e cheios de força.
25 ส่วนอีกคนตายในความขมขื่นของจิตวิญญาณ
25 Outros, ao contrário, nunca provaram um momento de felicidade e morrem com o coração cheio de amargura.
26 พวกเขานอนลงในผงคลีดินเหมือนกัน
26 Mas uns e outros acabam morrendo, são sepultados e ficam cobertos de vermes.
27 ดูเถิด ฉันรู้ความคิดของพวกท่าน
27 “Eu conheço os pensamentos de vocês e sei que pensam mal de mim.
28 เพราะท่านพูดว่า ‘บ้านของผู้บีบบังคับอยู่ที่ไหน
28 Vocês perguntam: ‘Onde está agora a casa daquele grande homem que vivia uma vida de pecado?’
29 ท่านไม่เคยถามพวกคนเดินทาง
29 “Será que vocês não têm conversado com pessoas que viajam? Vocês não têm ouvido as suas histórias?
30 ว่าคนชั่วรอดตายในวันแห่งความวิบัติ
30 Essas pessoas dizem que, quando Deus fica irado e castiga, o homem mau sempre escapa.
31 ใครบ้างประณามคนชั่วซึ่งๆ หน้าเขา
31 Ninguém o acusa das maldades que comete; ninguém o faz pagar pelos seus atos.
32 เมื่อเขาถูกหามไปยังหลุมศพ
32 Ele é levado para o cemitério e posto numa sepultura bem-guardada.
33 ก้อนดินในหุบเขาก็ยังนิ่มสำหรับเขา
33 Milhares de pessoas acompanham o corpo, e até a terra que o cobre é leve.
34 แล้วท่านจะปลอบประโลมฉันด้วยคำพูดที่ไร้สาระได้อย่างไร
34 “Meus amigos, as suas consolações são vazias; tudo o que vocês dizem é mentira.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.