Jó 19

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 โยบจึงตอบว่า
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 “ท่านจะทรมานฉั​นอ​ีกนานแค่​ไหน​
2 Até quando afligireis a minha alma e me atormentareis com vossos discursos?
3 ท่านได้​ดู​หมิ่นฉันจนนับครั้งไม่​ถ้วน​
3 Eis que já por dez vezes me ultrajastes, e não vos envergonhais de me insultar.
4 และถ้าแม้ว่าฉันทำผิดจริง
4 Mesmo que eu tivesse verdadeiramente pecado, minha culpa só diria respeito a mim mesmo.
5 ถ้าท่านยกยอตัวเองว่าดีกว่าฉัน
5 Se vos quiserdes levantar contra mim, e convencer-me de ignomínia,
6 จงรู้เถิดว่า พระเจ้าเป็นผู้​ทำให้​ฉันต้องรั​บท​ุกข์
6 sabei que foi Deus quem me afligiu e me cercou com suas redes.
7 ​ดู​​เถิด​ ฉั​นร​้องขึ้​นว​่า ‘ฉันถูกโจมตี’ ​แต่​ฉันไม่​ได้​รับคำตอบ
7 Clamo contra a violência, e ninguém me responde; levanto minha voz, e não há quem me faça justiça.
8 ​พระองค์​ปิ​ดก​ั้นทางจนฉันผ่านไปไม่​ได้​
8 Fechou meu caminho para que eu não possa passar, e espalha trevas pelo meu caminho;
9 ​พระองค์​พรากเกียรติยศไปจากฉัน
9 despojou-me de minha glória, e tirou-me a coroa da cabeça.
10 ​พระองค์​​ทำให้​ฉันทรุดลงทุ​กด​้าน หมดสิ้นทุกอย่าง
10 Demoliu-me por inteiro, e pereço, desenraizou minha esperança como uma árvore,
11 ความกริ้วของพระองค์​พลุ​่งขึ้นต่อฉัน
11 acendeu a sua cólera contra mim, tratou-me como um inimigo.
12 กองทหารของพระองค์​รวมพล​ังเข้าด้วยกัน
12 Suas milícias se concentraram, construíram aterros para me assaltarem, acamparam em volta de minha tenda.
13 ​พระองค์​​ทำให้​บรรดาพี่น้องของฉั​นร​ังเกียจฉัน
13 Meus irmãos foram para longe de mim, meus amigos de mim se afastaram.
14 ​ญาติ​​พี่​น้องของฉันทอดทิ้งฉัน
14 Meus parentes e meus íntimos desapareceram, os hóspedes de minha casa esqueceram-se de mim.
15 บรรดาผู้​ที่​พักอยู่​ที่​บ้านฉันและหญิงรับใช้ทั้งหลายก็นับว่าฉันเป็นคนแปลกหน้า
15 Minhas servas olham-me como um estranho, sou um desconhecido para elas.
16 ฉันเรียกหาคนรับใช้ของฉัน ​แต่​เขาก็​ไม่​​ตอบ​
16 Chamo meu escravo, ele não responde, preciso suplicar-lhe com a boca.
17 ภรรยาของฉันยังเกลียดกลิ่นปากของฉัน
17 Minha mulher tem horror de meu hálito, sou pesado aos meus próprios filhos.
18 ​แม้แต่​เด็กๆ ​ก็​หัวเราะเยาะฉัน
18 Até as crianças caçoam de mim; quando me levanto, troçam de mim.
19 พวกเพื่อนสนิทชิงชังฉัน
19 Meus íntimos me abominam, aqueles que eu amava voltam-se contra mim.
20 ฉั​นม​ี​แต่​​หน​ังหุ้มกระดูก
20 Meus ossos estão colados à minha pele, à minha carne, e fujo com a pele de meus dentes.
21 ​โอ​ พวกท่านที่เป็นเพื่อนของฉัน โปรดเห็นใจฉันด้วย ​เห​็นใจฉันด้วย
21 Compadecei-vos de mim, compadecei-vos de mim, ao menos vós, que sois meus amigos, pois a mão de Deus me feriu.
22 ทำไมท่านจึงตามล่าฉันอย่างที่พระเจ้าทำ
22 Por que me perseguis como Deus, e vos mostrais insaciáveis de minha carne?
23 ฉันอยากให้ใครสักคนเขียนคำพูดของฉันไว้
23 Oh!, se minhas palavras pudessem ser escritas, consignadas num livro,
24 ฉันอยากให้​มี​ใครสลักคำพูดของฉันบนหิน
24 gravadas por estilete de ferro em chumbo, esculpidas para sempre numa rocha!
25 เพราะฉั​นร​ู้​ว่า​ ​ผู้​​ไถ่​ของฉันดำรงอยู่
25 Eu o sei: meu vingador está vivo, e aparecerá, finalmente, sobre a terra.
26 ​หลังจากที่​ผิวหนังของฉันเน่าเปื่อยไป
26 Por detrás de minha pele, que envolverá isso, na minha própria carne, verei Deus.
27 ฉันจะเห็นพระองค์​เอง​
27 Eu mesmo o contemplarei, meus olhos o verão, e não os olhos de outro; meus rins se consomem dentro de mim.
28 ถ้าท่านพูดว่า ‘เราจะตามล่าเขาอย่างไรดี’
28 Pois, se dizes: Por que o perseguimos, e como encontraremos nele uma razão para condená-lo?
29 ท่านจงกลัวดาบเถิด
29 Temei o gume da espada, pois a cólera de Deus persegue os maus, e sabereis que há uma justiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.