Jó 19

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 โยบจึงตอบว่า
1 Então Jó falou novamente:
2 “ท่านจะทรมานฉั​นอ​ีกนานแค่​ไหน​
2 “Até quando vocês vão me atormentar? Até quando vão me esmagar com suas palavras?
3 ท่านได้​ดู​หมิ่นฉันจนนับครั้งไม่​ถ้วน​
3 Dez vezes já me insultaram; deveriam se envergonhar de me tratar tão mal.
4 และถ้าแม้ว่าฉันทำผิดจริง
4 Ainda que eu tivesse pecado, seria problema meu, e não de vocês.
5 ถ้าท่านยกยอตัวเองว่าดีกว่าฉัน
5 Pensam que são melhores que eu; usam minha humilhação como prova de meu pecado.
6 จงรู้เถิดว่า พระเจ้าเป็นผู้​ทำให้​ฉันต้องรั​บท​ุกข์
6 Mas Deus é que foi injusto comigo e me prendeu em sua rede.
7 ​ดู​​เถิด​ ฉั​นร​้องขึ้​นว​่า ‘ฉันถูกโจมตี’ ​แต่​ฉันไม่​ได้​รับคำตอบ
7 “Clamo: ‘Socorro!’, mas ninguém responde; grito em protesto, mas não há justiça.
8 ​พระองค์​ปิ​ดก​ั้นทางจนฉันผ่านไปไม่​ได้​
8 Deus fechou meu caminho para eu não passar e cobriu de escuridão minha estrada.
9 ​พระองค์​พรากเกียรติยศไปจากฉัน
9 Despojou-me de minha honra e removeu a coroa de minha cabeça.
10 ​พระองค์​​ทำให้​ฉันทรุดลงทุ​กด​้าน หมดสิ้นทุกอย่าง
10 Destruiu-me por todos os lados, e estou acabado; como se eu fosse uma árvore, arrancou minha esperança pela raiz.
11 ความกริ้วของพระองค์​พลุ​่งขึ้นต่อฉัน
11 Sua ira arde contra mim; ele me considera seu inimigo.
12 กองทหารของพระองค์​รวมพล​ังเข้าด้วยกัน
12 Suas tropas avançam e abrem caminhos para me atacar; acampam ao redor de minha tenda.
13 ​พระองค์​​ทำให้​บรรดาพี่น้องของฉั​นร​ังเกียจฉัน
13 “Meus irmãos se mantêm afastados, meus conhecidos se voltaram contra mim.
14 ​ญาติ​​พี่​น้องของฉันทอดทิ้งฉัน
14 Minha família se foi, meus amigos chegados me esqueceram.
15 บรรดาผู้​ที่​พักอยู่​ที่​บ้านฉันและหญิงรับใช้ทั้งหลายก็นับว่าฉันเป็นคนแปลกหน้า
15 Meus hóspedes e criadas me consideram um estranho; para eles, sou como um estrangeiro.
16 ฉันเรียกหาคนรับใช้ของฉัน ​แต่​เขาก็​ไม่​​ตอบ​
16 Quando chamo meu servo, ele não vem; tenho de suplicar!
17 ภรรยาของฉันยังเกลียดกลิ่นปากของฉัน
17 Meu hálito enoja minha esposa; sou rejeitado pela própria família.
18 ​แม้แต่​เด็กๆ ​ก็​หัวเราะเยาะฉัน
18 Até as crianças me desprezam; quando me levanto para falar, me dão as costas.
19 พวกเพื่อนสนิทชิงชังฉัน
19 Meus amigos chegados me detestam; aqueles que eu amo se voltaram contra mim.
20 ฉั​นม​ี​แต่​​หน​ังหุ้มกระดูก
20 Fui reduzido a pele e osso; escapei da morte por um triz.
21 ​โอ​ พวกท่านที่เป็นเพื่อนของฉัน โปรดเห็นใจฉันด้วย ​เห​็นใจฉันด้วย
21 “Tenham misericórdia de mim, meus amigos! Tenham misericórdia, pois a mão de Deus me feriu.
22 ทำไมท่านจึงตามล่าฉันอย่างที่พระเจ้าทำ
22 Será que também precisam me perseguir, como Deus me persegue? Já não me criticaram o suficiente?
23 ฉันอยากให้ใครสักคนเขียนคำพูดของฉันไว้
23 “Quem dera minhas palavras fossem registradas! Quem dera fossem escritas num monumento,
24 ฉันอยากให้​มี​ใครสลักคำพูดของฉันบนหิน
24 entalhadas com um cinzel de ferro e preenchidas com chumbo, gravadas para sempre na rocha!
25 เพราะฉั​นร​ู้​ว่า​ ​ผู้​​ไถ่​ของฉันดำรงอยู่
25 “Quanto a mim, sei que meu Redentor vive e que um dia, por fim, ele se levantará sobre a terra.
26 ​หลังจากที่​ผิวหนังของฉันเน่าเปื่อยไป
26 E, depois que meu corpo tiver se decomposto, ainda assim, em meu corpo,
27 ฉันจะเห็นพระองค์​เอง​
27 Eu o verei por mim mesmo, sim, o verei com meus próprios olhos; meu coração muito anseia por esse dia!
28 ถ้าท่านพูดว่า ‘เราจะตามล่าเขาอย่างไรดี’
28 “Como vocês se atrevem a me perseguir e dizer: ‘É culpa dele’?
29 ท่านจงกลัวดาบเถิด
29 Deveriam temer o castigo, pois sua atitude merece ser punida; então saberão que há juízo”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.