Jó 19

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 โยบจึงตอบว่า
1 Então, respondeu Jó:
2 “ท่านจะทรมานฉั​นอ​ีกนานแค่​ไหน​
2 Até quando afligireis a minha alma e me quebrantareis com palavras?
3 ท่านได้​ดู​หมิ่นฉันจนนับครั้งไม่​ถ้วน​
3 Já dez vezes me vituperastes e não vos envergonhais de injuriar-me.
4 และถ้าแม้ว่าฉันทำผิดจริง
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo ficará o meu erro.
5 ถ้าท่านยกยอตัวเองว่าดีกว่าฉัน
5 Se quereis engrandecer-vos contra mim e me arguis pelo meu opróbrio,
6 จงรู้เถิดว่า พระเจ้าเป็นผู้​ทำให้​ฉันต้องรั​บท​ุกข์
6 sabei agora que Deus é que me oprimiu e com a sua rede me cercou.
7 ​ดู​​เถิด​ ฉั​นร​้องขึ้​นว​่า ‘ฉันถูกโจมตี’ ​แต่​ฉันไม่​ได้​รับคำตอบ
7 Eis que clamo: violência! Mas não sou ouvido; grito: socorro! Porém não há justiça.
8 ​พระองค์​ปิ​ดก​ั้นทางจนฉันผ่านไปไม่​ได้​
8 O meu caminho ele fechou, e não posso passar; e nas minhas veredas pôs trevas.
9 ​พระองค์​พรากเกียรติยศไปจากฉัน
9 Da minha honra me despojou e tirou-me da cabeça a coroa.
10 ​พระองค์​​ทำให้​ฉันทรุดลงทุ​กด​้าน หมดสิ้นทุกอย่าง
10 Arruinou-me de todos os lados, e eu me vou; e arrancou-me a esperança, como a uma árvore.
11 ความกริ้วของพระองค์​พลุ​่งขึ้นต่อฉัน
11 Inflamou contra mim a sua ira e me tem na conta de seu adversário.
12 กองทหารของพระองค์​รวมพล​ังเข้าด้วยกัน
12 Juntas vieram as suas tropas, prepararam contra mim o seu caminho e se acamparam ao redor da minha tenda.
13 ​พระองค์​​ทำให้​บรรดาพี่น้องของฉั​นร​ังเกียจฉัน
13 Pôs longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem, como estranhos, se apartaram de mim.
14 ​ญาติ​​พี่​น้องของฉันทอดทิ้งฉัน
14 Os meus parentes me desampararam, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
15 บรรดาผู้​ที่​พักอยู่​ที่​บ้านฉันและหญิงรับใช้ทั้งหลายก็นับว่าฉันเป็นคนแปลกหน้า
15 Os que se abrigam na minha casa e as minhas servas me têm por estranho, e vim a ser estrangeiro aos seus olhos.
16 ฉันเรียกหาคนรับใช้ของฉัน ​แต่​เขาก็​ไม่​​ตอบ​
16 Chamo o meu criado, e ele não me responde; tenho de suplicar-lhe, eu mesmo.
17 ภรรยาของฉันยังเกลียดกลิ่นปากของฉัน
17 O meu hálito é intolerável à minha mulher, e pelo mau cheiro sou repugnante aos filhos de minha mãe.
18 ​แม้แต่​เด็กๆ ​ก็​หัวเราะเยาะฉัน
18 Até as crianças me desprezam, e, querendo eu levantar-me, zombam de mim.
19 พวกเพื่อนสนิทชิงชังฉัน
19 Todos os meus amigos íntimos me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 ฉั​นม​ี​แต่​​หน​ังหุ้มกระดูก
20 Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne, e salvei-me só com a pele dos meus dentes.
21 ​โอ​ พวกท่านที่เป็นเพื่อนของฉัน โปรดเห็นใจฉันด้วย ​เห​็นใจฉันด้วย
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus, compadecei-vos de mim, porque a mão de Deus me atingiu.
22 ทำไมท่านจึงตามล่าฉันอย่างที่พระเจ้าทำ
22 Por que me perseguis como Deus me persegue e não cessais de devorar a minha carne?
23 ฉันอยากให้ใครสักคนเขียนคำพูดของฉันไว้
23 Quem me dera fossem agora escritas as minhas palavras! Quem me dera fossem gravadas em livro!
24 ฉันอยากให้​มี​ใครสลักคำพูดของฉันบนหิน
24 Que, com pena de ferro e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha!
25 เพราะฉั​นร​ู้​ว่า​ ​ผู้​​ไถ่​ของฉันดำรงอยู่
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive e por fim se levantará sobre a terra.
26 ​หลังจากที่​ผิวหนังของฉันเน่าเปื่อยไป
26 Depois, revestido este meu corpo da minha pele, em minha carne verei a Deus.
27 ฉันจะเห็นพระองค์​เอง​
27 Vê-lo-ei por mim mesmo, os meus olhos o verão, e não outros; de saudade me desfalece o coração dentro de mim.
28 ถ้าท่านพูดว่า ‘เราจะตามล่าเขาอย่างไรดี’
28 Se disserdes: Como o perseguiremos? E: A causa deste mal se acha nele,
29 ท่านจงกลัวดาบเถิด
29 temei, pois, a espada, porque tais acusações merecem o seu furor, para saberdes que há um juízo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.