Jó 19

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 โยบจึงตอบว่า
1 Então Jó respondeu:
2 “ท่านจะทรมานฉั​นอ​ีกนานแค่​ไหน​
2 "Até quando vocês continuarão a atormentar-me, e a esmagar-me com palavras?
3 ท่านได้​ดู​หมิ่นฉันจนนับครั้งไม่​ถ้วน​
3 Vocês já me repreenderam dez vezes; não se envergonham de agredir-me!
4 และถ้าแม้ว่าฉันทำผิดจริง
4 Se é verdade que me desviei, meu erro só interessa a mim.
5 ถ้าท่านยกยอตัวเองว่าดีกว่าฉัน
5 Se de fato vocês se exaltam acima de mim e usam contra mim a minha humilhação,
6 จงรู้เถิดว่า พระเจ้าเป็นผู้​ทำให้​ฉันต้องรั​บท​ุกข์
6 saibam que foi Deus que me tratou mal e me envolveu em sua rede.
7 ​ดู​​เถิด​ ฉั​นร​้องขึ้​นว​่า ‘ฉันถูกโจมตี’ ​แต่​ฉันไม่​ได้​รับคำตอบ
7 "Se grito: É injustiça! Não obtenho resposta; clamo por socorro, todavia não há justiça.
8 ​พระองค์​ปิ​ดก​ั้นทางจนฉันผ่านไปไม่​ได้​
8 Ele bloqueou o meu caminho, e não consigo passar; cobriu de trevas as minhas veredas.
9 ​พระองค์​พรากเกียรติยศไปจากฉัน
9 Despiu-me da minha honra e tirou a coroa de minha cabeça.
10 ​พระองค์​​ทำให้​ฉันทรุดลงทุ​กด​้าน หมดสิ้นทุกอย่าง
10 Ele me arrasa por todos os lados, enquanto eu não me vou; desarraiga a minha esperança como se arranca uma planta.
11 ความกริ้วของพระองค์​พลุ​่งขึ้นต่อฉัน
11 Sua ira acendeu-se contra mim; ele me vê como inimigo.
12 กองทหารของพระองค์​รวมพล​ังเข้าด้วยกัน
12 Suas tropas avançam poderosamente; cercam-me e acampam ao redor da minha tenda.
13 ​พระองค์​​ทำให้​บรรดาพี่น้องของฉั​นร​ังเกียจฉัน
13 "Ele afastou de mim os meus irmãos; até os meus conhecidos estão longe de mim.
14 ​ญาติ​​พี่​น้องของฉันทอดทิ้งฉัน
14 Os meus parentes me abandonaram e os meus amigos esqueceram-se de mim.
15 บรรดาผู้​ที่​พักอยู่​ที่​บ้านฉันและหญิงรับใช้ทั้งหลายก็นับว่าฉันเป็นคนแปลกหน้า
15 Os meus hóspedes e as minhas servas consideram-me estrangeiro; vêem-me como um estranho.
16 ฉันเรียกหาคนรับใช้ของฉัน ​แต่​เขาก็​ไม่​​ตอบ​
16 Chamo o meu servo, mas ele não me responde, ainda que eu lhe implore pessoalmente.
17 ภรรยาของฉันยังเกลียดกลิ่นปากของฉัน
17 Minha mulher acha repugnante o meu hálito; meus próprios irmãos têm nojo de mim.
18 ​แม้แต่​เด็กๆ ​ก็​หัวเราะเยาะฉัน
18 Até os meninos zombam de mim, e dão risada quando apareço.
19 พวกเพื่อนสนิทชิงชังฉัน
19 Todos os meus amigos chegados me detestam; aqueles a quem amo voltaram-se contra mim.
20 ฉั​นม​ี​แต่​​หน​ังหุ้มกระดูก
20 Não passo de pele e ossos; só escapei com a pele dos meus dentes.
21 ​โอ​ พวกท่านที่เป็นเพื่อนของฉัน โปรดเห็นใจฉันด้วย ​เห​็นใจฉันด้วย
21 "Misericórdia, meus amigos! Misericórdia! Pois a mão de Deus me feriu.
22 ทำไมท่านจึงตามล่าฉันอย่างที่พระเจ้าทำ
22 Por que vocês me perseguem como Deus o faz? Nunca vão saciar-se da minha carne?
23 ฉันอยากให้ใครสักคนเขียนคำพูดของฉันไว้
23 "Quem dera as minhas palavras fossem registradas! Quem dera fossem escritas num livro,
24 ฉันอยากให้​มี​ใครสลักคำพูดของฉันบนหิน
24 fossem talhadas a ferro no chumbo, ou gravadas para sempre na rocha!
25 เพราะฉั​นร​ู้​ว่า​ ​ผู้​​ไถ่​ของฉันดำรงอยู่
25 Eu sei que o meu Redentor vive, e que no fim se levantará sobre a terra.
26 ​หลังจากที่​ผิวหนังของฉันเน่าเปื่อยไป
26 E depois que o meu corpo estiver destruído e sem carne, verei a Deus.
27 ฉันจะเห็นพระองค์​เอง​
27 Eu o verei, com os meus próprios olhos; eu mesmo, e não outro! Como anseia no meu peito o coração!
28 ถ้าท่านพูดว่า ‘เราจะตามล่าเขาอย่างไรดี’
28 "Se vocês disserem: ‘Vejamos como vamos persegui-lo, pois a raiz do problema está nele’,
29 ท่านจงกลัวดาบเถิด
29 melhor será que temam a espada, porquanto por meio dela a ira lhes trará castigo, e então vocês saberão que há julgamento".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.