Jó 18

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ​ครั้นแล้ว​ ​บิ​​ลด​ัดชาวชูอัคตอบว่า
1 Então Bildade, o suíta, tomou a palavra e disse:
2 “ท่านจะสรรหาคำพูดไปนานแค่​ไหน​
2 “Até quando você andará à caça de palavras? Considere bem, e então falaremos.
3 ทำไมจึงนับว่าพวกเราเป็นสัตว์
3 Por que somos considerados como animais e passamos por tolos aos seus olhos?
4 ท่านทำลายตั​วท​่านเองด้วยความโกรธ
4 Você, que se despedaça em sua ira, pensa que a terra será abandonada por sua causa? Você pensa que as rochas devem ser tiradas do seu lugar?”
5 ตะเกียงของคนชั่วร้ายจะถู​กด​ับลง
5 “Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 แสงไฟในกระโจมของเขามืด
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 ​เท​้าของเขาที่ก้าวไปอย่างมั่นคงก็อ่อนแอลง
7 Os seus passos vigorosos se estreitarão, e a sua própria trama o derrubará.
8 เพราะเขาถูกเหวี่ยงลงในตาข่ายด้วยเท้าของเขาเอง
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará sobre as suas malhas.
9 ส้นเท้าของเขาติ​ดก​ั​บด​ัก
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o laço o prenderá.
10 สายรัดซ่อนอยู่​ใต้​พื้นดินไว้ดักตัวเขา
10 A corda está escondida na terra para apanhá-lo, a armadilha se encontra no seu caminho.
11 ​สิ​่งที่​ทำให้​เขาตกใจกลัวอยู่รอบข้างเขา
11 Terrores o amedrontam de todos os lados e o perseguem a cada passo.
12 เขาอ่อนกำลังลงเพราะความหิวโหย
12 A calamidade virá faminta sobre ele, e a miséria estará alerta ao seu lado.
13 มันทำให้เขาเป็นโรคผิวหนังขั้​นร​้ายแรง
13 Ela devorará os membros do seu corpo; serão devorados pelo primogênito da morte.
14 ความตายพรากเขาไปจากกระโจมที่เขาไว้​วางใจ​
14 O ímpio será arrancado da segurança de sua tenda, e será levado ao rei dos terrores.
15 ​ผู้​อาศัยอยู่ในกระโจมของเขาไม่​ใช่​คนของเขา
15 Nenhum dos seus irá morar na sua tenda; enxofre será espalhado sobre a sua habitação.
16 รากของเขาแห้งเหี่ยวอยู่​เบื้องล่าง​
16 Por baixo secarão as suas raízes, e por cima murcharão os seus ramos.
17 ​แผ่​นดินโลกไม่รำลึกถึงเขาอีกต่อไป
17 A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 เขาถูกผลักออกจากแสงสว่างไปสู่​ความมืด​
18 Da luz o lançarão nas trevas e o afugentarão do mundo.
19 เขาไม่​มี​​บุ​ตรหรือผู้สืบเชื้อสายท่ามกลางชนชาติของเขา
19 Não terá filho nem posteridade entre o seu povo, nem sobrevivente algum ficará nas suas moradas.
20 ชาวตะวันตกก็ตกตะลึ​งก​ับวันแห่งความตายของเขา
20 Do seu dia se espantarão os do Ocidente, e os do Oriente serão tomados de horror.
21 ​แน่​นอนที​เดียว​ ​ที่อยู่​อาศัยของคนไร้ความชอบธรรมก็เป็นเช่นนั้น
21 Tais são, na verdade, as moradas do ímpio, e este é o paradeiro daquele que não conhece Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.