Jó 18
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARIB
1 ครั้นแล้ว บิลดัดชาวชูอัคตอบว่า
1 Então respondeu Bildade, o suíta:
2 “ท่านจะสรรหาคำพูดไปนานแค่ไหน
2 Até quando estareis à procura de palavras? considerai bem, e então falaremos.
3 ทำไมจึงนับว่าพวกเราเป็นสัตว์
3 Por que somos tratados como gado, e como estultos aos vossos olhos?
4 ท่านทำลายตัวท่านเองด้วยความโกรธ
4 Oh tu, que te despedaças na tua ira, acaso por amor de ti será abandonada a terra, ou será a rocha removida do seu lugar?
5 ตะเกียงของคนชั่วร้ายจะถูกดับลง
5 Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e não resplandecerá a chama do seu fogo.
6 แสงไฟในกระโจมของเขามืด
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a lâmpada que está sobre ele se apagará.
7 เท้าของเขาที่ก้าวไปอย่างมั่นคงก็อ่อนแอลง
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 เพราะเขาถูกเหวี่ยงลงในตาข่ายด้วยเท้าของเขาเอง
8 Pois por seus próprios pés é ele lançado na rede, e pisa nos laços armados.
9 ส้นเท้าของเขาติดกับดัก
9 A armadilha o apanha pelo calcanhar, e o laço o prende;
10 สายรัดซ่อนอยู่ใต้พื้นดินไว้ดักตัวเขา
10 a corda do mesmo está-lhe escondida na terra, e uma armadilha na vereda.
11 สิ่งที่ทำให้เขาตกใจกลัวอยู่รอบข้างเขา
11 Terrores o amedrontam de todos os lados, e de perto lhe perseguem os pés.
12 เขาอ่อนกำลังลงเพราะความหิวโหย
12 O seu vigor é diminuído pela fome, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 มันทำให้เขาเป็นโรคผิวหนังขั้นร้ายแรง
13 São devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devora os seus membros.
14 ความตายพรากเขาไปจากกระโจมที่เขาไว้วางใจ
14 Arrancado da sua tenda, em que confiava, é levado ao rei dos terrores.
15 ผู้อาศัยอยู่ในกระโจมของเขาไม่ใช่คนของเขา
15 Na sua tenda habita o que não lhe pertence; espalha-se enxofre sobre a sua habitação.
16 รากของเขาแห้งเหี่ยวอยู่เบื้องล่าง
16 Por baixo se secam as suas raízes, e por cima são cortados os seus ramos.
17 แผ่นดินโลกไม่รำลึกถึงเขาอีกต่อไป
17 A sua memória perece da terra, e pelas praças não tem nome.
18 เขาถูกผลักออกจากแสงสว่างไปสู่ความมืด
18 É lançado da luz para as trevas, e afugentado do mundo.
19 เขาไม่มีบุตรหรือผู้สืบเชื้อสายท่ามกลางชนชาติของเขา
19 Não tem filho nem neto entre o seu povo, e descendente nenhum lhe ficará nas moradas.
20 ชาวตะวันตกก็ตกตะลึงกับวันแห่งความตายของเขา
20 Do seu dia pasmam os do ocidente, assim como os do oriente ficam sobressaltados de horror.
21 แน่นอนทีเดียว ที่อยู่อาศัยของคนไร้ความชอบธรรมก็เป็นเช่นนั้น
21 Tais são, na verdade, as moradas do, ímpio, e tal é o lugar daquele que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.