Jó 14
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC
1 คนที่เกิดจากผู้หญิง
1 O homem nascido da mulher vive pouco tempo e é cheio de muitas misérias;
2 เขาออกมาดั่งดอกไม้ และเหี่ยวเฉาไป
2 é como uma flor que germina e logo fenece, uma sombra que foge sem parar.
3 และพระองค์สังเกตเห็นคนอย่างนี้หรือ
3 E é sobre ele que abres os olhos, e o chamas a juízo contigo.
4 ใครจะเอาสิ่งที่สะอาดออกมาจากสิ่งที่ไม่สะอาดได้
4 Quem fará sair o puro do impuro? Ninguém.
5 ในเมื่อวันเวลาของเขาถูกกำหนดไว้แล้ว
5 Se seus dias estão contados, se em teu poder está o número dos seus meses, e fixado um limite que ele não ultrapassará,
6 ขอพระองค์ละสายตาไปจากเขาและปล่อยเขาตามลำพังเถิด
6 afasta dele os teus olhos; deixa-o até que acabe o seu dia como um trabalhador.
7 เพราะต้นไม้ต้นหนึ่งมีความหวัง
7 Para uma árvore, há esperança; cortada, pode reverdecer, e os seus ramos brotam.
8 แม้ว่ารากของมันแก่ลงในพื้นดิน
8 Quando sua raiz tiver envelhecido na terra, e seu tronco estiver morto no solo,
9 เมื่อมันได้น้ำ มันก็ยังจะแตกหน่อ
9 ao contato com a água, tornar-se-á verde de novo, e distenderá ramos como uma jovem planta.
10 แต่คนจะตายไปและหมดกำลัง
10 Mas quando o homem morre, fica estendido; o mortal expira; onde está ele?
11 น้ำจากทะเลสาบเหือดแห้งลง
11 As águas correm do lago, o rio se esgota e seca;
12 คนนอนลงและลุกขึ้นไม่ได้อีกก็ฉันนั้น
12 assim o homem se deita para não mais levantar. Durante toda a duração dos céus, ele não despertará; jamais sairá de seu sono.
13 โอ ข้าพเจ้าอยากจะให้พระองค์ซ่อนตัวข้าพเจ้าไว้ในแดนคนตาย
13 Se, pelo menos, me escondesses na região dos mortos, ao abrigo, até que tua cólera tivesse passado, se me fixasses um limite em que te lembrasses de mim!
14 ถ้าคนหนึ่งตายไป เขาจะกลับมีชีวิตอีกได้หรือ
14 Se um homem, uma vez morto, pudesse reviver! Todo o tempo de meu combate eu esperaria até que me viessem soerguer,
15 พระองค์จะเรียก และข้าพเจ้าจะตอบพระองค์
15 tu me chamarias e eu te responderia; estenderias a tua destra para a obra de tuas mãos.
16 แล้วพระองค์จะดูแลข้าพเจ้าทุกฝีก้าว
16 Mas agora contas os meus passos, e observas todos os meus pecados;
17 การล่วงละเมิดของข้าพเจ้าจะถูกเก็บในถุงที่ปิดสนิท
17 tu selaste como num saco os meus crimes, puseste um sinal sobre minhas iniqüidades.
18 แต่ภูเขาจะทลายลงและแตกเป็นเสี่ยงๆ
18 Mas a montanha acaba por cair, e o rochedo desmorona longe de seu lugar;
19 กระแสน้ำเซาะหินจนสึกกร่อน
19 as águas escavam a pedra, o aluvião leva a terra móvel; assim aniquilas a esperança do homem.
20 พระองค์มีชัยเหนือเขาตลอดกาลและเขาก็ตาย
20 Tu o pões por terra; ele se vai embora para sempre; tu o desfiguras e o mandas embora.
21 บรรดาบุตรของเขาได้รับเกียรติ เขาก็ไม่ทราบ
21 Estejam os seus filhos honrados, ele o ignora; sejam eles humilhados, não faz caso.
22 เขารับรู้แต่เพียงความเจ็บปวดในร่างกายของเขา
22 É somente por ele que sua carne sofre; sua alma só se lamenta por ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.