Jó 14
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI
1 คนที่เกิดจากผู้หญิง
1 "O homem nascido de mulher vive pouco tempo e passa por muitas dificuldades.
2 เขาออกมาดั่งดอกไม้ และเหี่ยวเฉาไป
2 Brota como a flor e murcha. Vai-se como a sombra passageira; não dura muito.
3 และพระองค์สังเกตเห็นคนอย่างนี้หรือ
3 Fixas o olhar num homem desses? E o trarás à tua presença para julgamento?
4 ใครจะเอาสิ่งที่สะอาดออกมาจากสิ่งที่ไม่สะอาดได้
4 Quem pode extrair algo puro da impureza? Ninguém!
5 ในเมื่อวันเวลาของเขาถูกกำหนดไว้แล้ว
5 Os dias do homem estão determinados; tu decretaste o número de seus meses e estabeleceste limites que ele não pode ultrapassar.
6 ขอพระองค์ละสายตาไปจากเขาและปล่อยเขาตามลำพังเถิด
6 Por isso desvia dele o teu olhar, e deixa-o, até que ele cumpra o seu tempo como trabalhador contratado.
7 เพราะต้นไม้ต้นหนึ่งมีความหวัง
7 "Para a árvore pelo menos há esperança: se é cortada, torna a brotar, e os seus renovos vingam.
8 แม้ว่ารากของมันแก่ลงในพื้นดิน
8 Suas raízes poderão envelhecer no solo e seu tronco morrer no chão;
9 เมื่อมันได้น้ำ มันก็ยังจะแตกหน่อ
9 ainda assim, com o cheiro de água ela brotará e dará ramos como se fosse muda plantada.
10 แต่คนจะตายไปและหมดกำลัง
10 Mas o homem morre, e morto permanece; dá o último suspiro, e deixa de existir.
11 น้ำจากทะเลสาบเหือดแห้งลง
11 Assim como a água desaparece do mar e o leito do rio perde as águas e seca,
12 คนนอนลงและลุกขึ้นไม่ได้อีกก็ฉันนั้น
12 assim o homem se deita e não se levanta; até quando os céus já não existirem, os homens não acordarão e não serão despertados do seu sono.
13 โอ ข้าพเจ้าอยากจะให้พระองค์ซ่อนตัวข้าพเจ้าไว้ในแดนคนตาย
13 "Se tão-somente me escondesses na sepultura e me ocultasses até passar a tua ira! Se tão-somente me impusesses um prazo e depois te lembrasses de mim!
14 ถ้าคนหนึ่งตายไป เขาจะกลับมีชีวิตอีกได้หรือ
14 Quando um homem morre, acaso tornará a viver? Durante todos os dias do meu árduo labor esperarei pela minha dispensa.
15 พระองค์จะเรียก และข้าพเจ้าจะตอบพระองค์
15 Chamarás, e eu te responderei; terás anelo pela criatura que as tuas mãos fizeram.
16 แล้วพระองค์จะดูแลข้าพเจ้าทุกฝีก้าว
16 Por certo contarás então os meus passos, mas não tomarás conhecimento do meu pecado.
17 การล่วงละเมิดของข้าพเจ้าจะถูกเก็บในถุงที่ปิดสนิท
17 Minhas faltas serão encerradas num saco; tu esconderás a minha iniqüidade.
18 แต่ภูเขาจะทลายลงและแตกเป็นเสี่ยงๆ
18 "Mas, assim como a montanha sofre erosão e desmorona, e a rocha muda de lugar;
19 กระแสน้ำเซาะหินจนสึกกร่อน
19 e assim como a água desgasta as pedras e as torrentes arrastam terra, assim destróis a esperança do homem.
20 พระองค์มีชัยเหนือเขาตลอดกาลและเขาก็ตาย
20 Tu o subjulgas de uma vez por todas, e ele se vai; alteras a sua fisionomia, e o mandas embora.
21 บรรดาบุตรของเขาได้รับเกียรติ เขาก็ไม่ทราบ
21 Se honram os seus filhos, ele não fica sabendo; se os humilham, ele não o vê.
22 เขารับรู้แต่เพียงความเจ็บปวดในร่างกายของเขา
22 Só sente a dor do seu próprio corpo; só pranteia por si mesmo".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.