Isaías 32
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVT
1 ดูเถิด กษัตริย์องค์หนึ่งจะปกครองด้วยความชอบธรรม
1 Vejam, aí vem um rei justo! Seus príncipes governarão com retidão.
2 แต่ละท่านจะเป็นเหมือนที่หลบซ่อนจากกระแสลม
2 Cada um será como abrigo contra o vento e refúgio contra a tempestade, como riacho no deserto e sombra de uma grande pedra em terra seca.
3 แล้วนัยน์ตาของบรรดาผู้มองเห็นจะไม่ปิด
3 Então todos que têm olhos verão a verdade, e todos que têm ouvidos a ouvirão.
4 จิตใจของผู้รีบเร่งจะเข้าใจและทราบ
4 Até os que se iram depressa terão bom senso e entendimento, e os que gaguejam falarão com clareza.
5 จะไม่มีใครเรียกคนโง่เขลาว่า ผู้สูงศักดิ์
5 Naquele dia, os tolos não serão considerados heróis, e as pessoas sem caráter não serão respeitadas.
6 เพราะคนโง่เขลาพูดถึงความเขลา
6 Pois os tolos dizem tolices e planejam o mal. Praticam a perversidade e espalham falsos ensinamentos a respeito do S Negam comida aos famintos e não dão água aos sedentos.
7 วิธีการของคนไร้ค่านั้นชั่วร้าย
7 As artimanhas dessa gente sem caráter são perversas; tramam planos maldosos e mentem para condenar os pobres, mesmo quando a causa dos pobres é justa.
8 แต่ผู้สูงศักดิ์มีแผนการที่สูงส่ง
8 Os generosos, porém, planejam fazer o que é generoso e permanecem firmes em sua generosidade.
9 บรรดาผู้หญิงที่ไม่ทุกข์ร้อนใจเอ๋ย
9 Ouçam, mulheres negligentes; prestem atenção, vocês que são tão arrogantes.
10 บรรดาผู้หญิงที่มั่นใจเอ๋ย
10 Em breve, pouco mais de um ano, vocês, presunçosas, ficarão apavoradas. Suas plantações de frutas nada produzirão, e não haverá colheitas.
11 บรรดาผู้หญิงที่ไม่ทุกข์ร้อนใจเอ๋ย
11 Tremam, mulheres negligentes, deixem de lado sua arrogância. Arranquem suas lindas roupas e vistam-se de pano de saco.
12 จงตีอกชกหัวของท่านให้กับไร่นา
12 Batam no peito em lamento por suas belas propriedades e videiras frutíferas.
13 ให้กับพื้นดินของชนชาติของข้าพเจ้า
13 Pois suas terras ficarão cobertas de espinhos e mato; seus lares alegres e suas cidades felizes desaparecerão.
14 ให้กับป้อมปราการที่ถูกทอดทิ้ง
14 O palácio será abandonado, e a cidade, sempre agitada, ficará vazia. Jumentos selvagens andarão soltos, e rebanhos pastarão nas fortalezas
15 จนกว่าพระวิญญาณจะหลั่งลงสู่พวกเราจากเบื้องบน
15 até que, por fim, o Espírito seja derramado do céu sobre nós. Então o deserto se tornará campo fértil, e o campo fértil produzirá colheitas fartas.
16 และความยุติธรรมจะอยู่ในถิ่นทุรกันดาร
16 A retidão governará no deserto, e a justiça, no campo fértil.
17 ผลสะท้อนของความชอบธรรมก็คือสันติสุข
17 E essa justiça trará paz; haverá sossego e confiança para sempre.
18 ชนชาติของข้าพเจ้าจะอาศัยอยู่ในหลักแหล่งอันสันติสุข
18 Meu povo viverá em paz, tranquilo em seu lar; terá descanso e segurança.
19 ลูกเห็บจะตกเมื่อป่าดงดิบพังทลายลง
19 Ainda que os bosques sejam destruídos e a cidade seja arrasada,
20 พวกท่านที่หว่านอยู่ข้างแหล่งน้ำ
20 o povo será abençoado. Onde quer que semeiem, terão colheitas fartas; seu gado e seus jumentos pastarão livremente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.