Isaías 32
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI
1 ดูเถิด กษัตริย์องค์หนึ่งจะปกครองด้วยความชอบธรรม
1 Vejam! Um rei reinará com retidão, e príncipes governarão com justiça.
2 แต่ละท่านจะเป็นเหมือนที่หลบซ่อนจากกระแสลม
2 Cada homem será como um esconderijo contra o vento e um abrigo contra a tempestade, como correntes de água numa terra seca e como a sombra de uma grande rocha no deserto.
3 แล้วนัยน์ตาของบรรดาผู้มองเห็นจะไม่ปิด
3 Então os olhos dos que vêem não estarão mais fechados, e os ouvidos dos que ouvem escutarão.
4 จิตใจของผู้รีบเร่งจะเข้าใจและทราบ
4 A mente do precipitado saberá julgar, e a língua gaguejante falará com facilidade e clareza.
5 จะไม่มีใครเรียกคนโง่เขลาว่า ผู้สูงศักดิ์
5 O tolo já não será chamado nobre e o homem sem caráter não será tido em alta estima.
6 เพราะคนโง่เขลาพูดถึงความเขลา
6 Pois o insensato fala com insensatez e só pensa no mal: Ele pratica a maldade e espalha mentiras sobre o Senhor; deixa o faminto sem nada e priva de água o sedento.
7 วิธีการของคนไร้ค่านั้นชั่วร้าย
7 As artimanhas do homem sem caráter são perversas; ele inventa planos maldosos para destruir com mentiras o pobre, mesmo quando a súplica deste é justa.
8 แต่ผู้สูงศักดิ์มีแผนการที่สูงส่ง
8 Mas o homem nobre faz planos nobres, e graças aos seus feitos nobres permanece firme.
9 บรรดาผู้หญิงที่ไม่ทุกข์ร้อนใจเอ๋ย
9 Vocês, mulheres tão complacentes, levantem-se e escutem-me! Vocês, filhas que se sentem seguras, ouçam o que lhes vou dizer!
10 บรรดาผู้หญิงที่มั่นใจเอ๋ย
10 Daqui a pouco mais de um ano, vocês, que se sentem seguras, ficarão apavoradas; a colheita de uvas falhará, e a colheita de frutas não virá.
11 บรรดาผู้หญิงที่ไม่ทุกข์ร้อนใจเอ๋ย
11 Tremam, vocês, mulheres tranqüilas! Estremeçam, vocês, que se sentem seguras! Arranquem suas vestes, e vistam roupas de lamento na cintura.
12 จงตีอกชกหัวของท่านให้กับไร่นา
12 Batam no peito e chorem pelos campos agradáveis, pelas videiras frutíferas
13 ให้กับพื้นดินของชนชาติของข้าพเจ้า
13 e pela terra do meu povo, terra infestada de espinhos e roseiras bravas; sim, pranteiem por todas as casas cheias de júbilo e por esta cidade exultante.
14 ให้กับป้อมปราการที่ถูกทอดทิ้ง
14 A fortaleza será abandonada, a cidade barulhenta ficará deserta, a cidadela e a torre de sentinela se tornarão covis, uma delícia para os jumentos, uma pastagem para os rebanhos,
15 จนกว่าพระวิญญาณจะหลั่งลงสู่พวกเราจากเบื้องบน
15 até que sobre nós o Espírito seja derramado do alto, e o deserto se transforme em campo fértil, e o campo fértil pareça uma floresta.
16 และความยุติธรรมจะอยู่ในถิ่นทุรกันดาร
16 A justiça habitará no deserto, e a retidão viverá no campo fértil.
17 ผลสะท้อนของความชอบธรรมก็คือสันติสุข
17 O fruto da justiça será paz; o resultado da justiça será tranqüilidade e confiança para sempre.
18 ชนชาติของข้าพเจ้าจะอาศัยอยู่ในหลักแหล่งอันสันติสุข
18 O meu povo viverá em locais pacíficos, em casas seguras, em tranqüilos lugares de descanso,
19 ลูกเห็บจะตกเมื่อป่าดงดิบพังทลายลง
19 mesmo que a saraiva arrase a floresta e a cidade seja nivelada ao pó.
20 พวกท่านที่หว่านอยู่ข้างแหล่งน้ำ
20 Como vocês serão felizes, semeando perto das águas, e deixando soltos os bois e os jumentos!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.