Isaías 32
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARC
1 ดูเถิด กษัตริย์องค์หนึ่งจะปกครองด้วยความชอบธรรม
1 Reinará um rei com justiça, e dominarão os príncipes segundo o juízo.
2 แต่ละท่านจะเป็นเหมือนที่หลบซ่อนจากกระแสลม
2 E será aquele varão como um esconderijo contra o vento, e como um refúgio contra a tempestade, e como ribeiros de águas em lugares secos, e como a sombra de uma grande rocha em terra sedenta.
3 แล้วนัยน์ตาของบรรดาผู้มองเห็นจะไม่ปิด
3 E os olhos dos que veem não olharão para trás; e os ouvidos dos que ouvem estarão atentos.
4 จิตใจของผู้รีบเร่งจะเข้าใจและทราบ
4 E o coração dos imprudentes entenderá a sabedoria; e a língua dos gagos estará pronta para falar distintamente.
5 จะไม่มีใครเรียกคนโง่เขลาว่า ผู้สูงศักดิ์
5 Ao louco nunca mais se chamará nobre; e do avarento nunca mais se dirá que é generoso.
6 เพราะคนโง่เขลาพูดถึงความเขลา
6 Porque o louco fala loucamente, e o seu coração pratica a iniquidade, para usar de hipocrisia, e para proferir erros contra o Senhor , e para deixar vazia a alma do faminto, e para fazer com que o sedento venha a ter falta de bebida.
7 วิธีการของคนไร้ค่านั้นชั่วร้าย
7 Também todos os instrumentos do avarento são maus; ele maquina invenções malignas, para destruir os mansos com palavras falsas, mesmo quando o pobre chega a falar retamente.
8 แต่ผู้สูงศักดิ์มีแผนการที่สูงส่ง
8 Mas o nobre projeta coisas nobres e, pela nobreza, está em pé.
9 บรรดาผู้หญิงที่ไม่ทุกข์ร้อนใจเอ๋ย
9 Levantai-vos, mulheres que estais em repouso, e ouvi a minha voz; e vós, filhas que estais tão seguras, inclinai os ouvidos às minhas palavras.
10 บรรดาผู้หญิงที่มั่นใจเอ๋ย
10 Porque daqui a um ano e dias vireis a ser turbadas, ó mulheres que estais tão seguras; porque a vindima se acabará, e a colheita não virá.
11 บรรดาผู้หญิงที่ไม่ทุกข์ร้อนใจเอ๋ย
11 Tremei, mulheres que estais em repouso, e turbai-vos, vós que estais tão seguras; despi-vos, e ponde-vos nuas, e cingi com panos de saco os vossos lombos.
12 จงตีอกชกหัวของท่านให้กับไร่นา
12 Feri os peitos sobre os campos desejáveis e sobre as vides frutuosas.
13 ให้กับพื้นดินของชนชาติของข้าพเจ้า
13 Sobre a terra do meu povo virão espinheiros e sarças, como também sobre todas as casas de alegria, na cidade que anda pulando de prazer.
14 ให้กับป้อมปราการที่ถูกทอดทิ้ง
14 Porque o palácio será abandonado, o ruído da cidade cessará; Ofel e as torres da guarda servirão de cavernas eternamente, para alegria dos jumentos monteses e para pasto dos gados,
15 จนกว่าพระวิญญาณจะหลั่งลงสู่พวกเราจากเบื้องบน
15 até que se derrame sobre nós o Espírito lá do alto; então, o deserto se tornará em campo fértil, e o campo fértil será reputado por um bosque.
16 และความยุติธรรมจะอยู่ในถิ่นทุรกันดาร
16 E o juízo habitará no deserto, e a justiça morará no campo fértil.
17 ผลสะท้อนของความชอบธรรมก็คือสันติสุข
17 E o efeito da justiça será paz, e a operação da justiça, repouso e segurança, para sempre.
18 ชนชาติของข้าพเจ้าจะอาศัยอยู่ในหลักแหล่งอันสันติสุข
18 E o meu povo habitará em morada de paz, e em moradas bem seguras, e em lugares quietos de descanso,
19 ลูกเห็บจะตกเมื่อป่าดงดิบพังทลายลง
19 ainda que caia saraiva, e caia o bosque, e a cidade seja inteiramente abatida.
20 พวกท่านที่หว่านอยู่ข้างแหล่งน้ำ
20 Bem-aventurados vós, que semeais sobre todas as águas e que dais liberdade ao pé do boi e do jumento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.