Salmos 129

Textbibel (TEXTBIBEL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Wallfahrtslieder. Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an - so spreche Israel! -
1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora Israel.
2 Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an und mich doch nicht überwältigt.
2 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade; todavia, não prevaleceram contra mim.
3 Auf meinem Rücken haben sie geackert, haben ihr Pflugland weit ausgedehnt.
3 Os lavradores araram sobre as minhas costas; compridos fizeram os seus sulcos.
4 Jahwe, der gerechte, hat der Gottlosen Strang zerhauen.
4 O Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.
5 Beschämt müssen werden und zurückweichen alle, die Zion hassen.
5 Sejam confundidos e tornem atrás todos os que aborrecem a Sião!
6 Sie müssen wie das Gras auf den Dächern werden, das verdorrt, bevor man es herauszieht,
6 Sejam como a erva dos telhados, que se seca antes que a arranquem,
7 womit kein Schnitter seine Hand gefüllt, noch seinen Busen ein Garbenbinder.
7 com a qual o segador não enche a mão, nem o que ata os feixes enche o braço,
8 Und die des Wegs vorüberkommen, sprechen nicht: "Der Segen Jahwes sei über euch! Wir segnen euch im Namen Jahwes!"
8 nem tampouco os que passam dizem: A bênção do Senhor seja sobre vós! Nós vos abençoamos em nome do Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.