Salmos 107
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs NVI
1 యెహోవా మంచివాడు గనుక ఆయనకు కృతజ్ఞతలు చెల్లించండి.
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 యెహోవా రక్షించిన ప్రతి మనిషి ఆ మాటలు చెప్పాలి.
2 Assim o digam os que o Senhor resgatou, os que livrou das mãos do adversário,
3 అనేక దేశాల నుండి యెహోవా తన ప్రజలను ఒక్కచోట సమావేశపర్చాడు.
3 e reuniu de outras terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 ప్రజల్లో కొందరు ఎండిన ఎడారిలో సంచరించారు.
4 Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
5 ఆ ప్రజలు ఆకలితో, దాహంతో ఉండి
5 Estavam famintos e sedentos; suas vidas iam-se esvaindo.
6 అప్పుడు వారు సహాయం కోసం యెహోవాకు ఏడ్చి, మొరపెట్టి వేడుకొన్నారు.
6 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam
7 ఆ ప్రజలు ఏ పట్టణంలో నివసించాలో సరిగ్గా ఆ పట్టణానికే దేవుడు ఆ ప్రజలను నడిపించాడు.
7 e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.
8 యెహోవా ప్రేమకోసం ఆయనకు వందనాలు చెప్పండి!
8 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
9 దాహంతో ఉన్న ప్రాణాన్ని దేవుడు తృప్తిపరుస్తాడు.
9 porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
10 దేవుని ప్రజల్లో కొందరు కటిక చీకటి కారాగారాల్లో
10 Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
11 ఎందుకంటే దేవుడు చెప్పిన విషయాలకు ఆ ప్రజలు విరోధంగా పోరాడారు.
11 pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
12 ఆ ప్రజలు చేసిన పనుల మూలంగా
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 ఆ ప్రజలు కష్టంలో ఉన్నారు; కనుక వారు సహాయంకోసం యెహోవాను వేడుకొన్నారు.
13 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e eles os salvou da tribulação em que se encontravam.
14 దేవుడు వాళ్లను వారి కటిక చీకటి కారాగారాలనుండి బయటకు రప్పించాడు.
14 Ele os tirou das trevas e da sombra mortal, e quebrou as correntes que os prendiam.
15 యెహోవా ప్రేమకోసం ఆయనకు వందనాలు చెల్లించండి.
15 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
16 దేవా, మా శత్రువులను ఓడించుటకు మాకు సహాయం చేయుము.
16 porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
17 కొందరు ప్రజలు తమ తిరుగూబాటు మార్గాల ద్వారా తెలివితక్కువ వాళ్లయ్యారు.
17 Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.
18 ఆ మనుష్యులు తినటానికి నిరాకరించారు,
18 Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.
19 వారు కష్టంలో ఉన్నారు, అందుచేత సహాయం కోసం యెహోవాకు మొరపెట్టారు.
19 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
20 దేవుడు ఆజ్ఞ ఇచ్చి, ప్రజలను స్వస్థపర్చాడు.
20 Ele enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.
21 యెహోవా ప్రేమకోసం ఆయనకు వందనాలు చెల్లించండి.
21 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.
22 యెహోవా చేసిన వాటన్నింటికీ కృతజ్ఞతగా ఆయనకు బలులు అర్పించండి.
22 Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.
23 కొందరు ఓడలో సముద్రం మీద ప్రయాణం చేశారు.
23 Fizeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,
24 ఆ ప్రజలు యెహోవా చేయగలిగిన సంగతులను చూశారు.
24 e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.
25 దేవుడు ఆజ్ఞ ఇచ్చాడు, బలమైన గాలి వీచటం మొదలయింది.
25 Deus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.
26 అలలు ఆకాశమంత ఎత్తు లేస్తున్నాయి.
26 Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.
27 ఆ మనుష్యులు తూలిపోతూ, తాగుబోతుల్లా పడి పోతున్నారు.
27 Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.
28 వారు చిక్కులో పడ్డారు. అందుచేత సహాయం కోసం వారు యెహోవాకు మొర పెట్టారు.
28 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.
29 దేవుడు తుఫానును ఆపివేసి,
29 Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.
30 సముద్రం నిమ్మళించినందుకు నావికులు సంతోషించారు.
30 As ondas sossegaram, ele se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.
31 యెహోవా ప్రేమకోసం ఆయనకు వందనాలు చెల్లించండి.
31 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
32 మహా సమాజంలో యెహోవాను స్తుతించండి.
32 Que o exaltem na assembléia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
33 దేవుడు నదులను ఎడారిగా మార్చాడు.
33 Ele transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,
34 సారవంతమైన భూమిని పనికి మాలిన ఉప్పు భూమిగా దేవుడు మార్చాడు.
34 faz da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.
35 దేవుడు ఎడారిని సరస్సులుగల దేశంగా మార్చాడు.
35 Transforma o deserto em açudes e a terra ressecada, em fontes.
36 దేవుడు ఆకలితో ఉన్న ప్రజలను ఆ మంచి దేశానికి నడిపించాడు.
36 Ali ele assenta os famintos, para fundar uma cidade habitável,
37 ఆ ప్రజలు వారి పొలాల్లో విత్తనాలు చల్లారు. పొలంలో ద్రాక్షలు వారు నాటారు.
37 semear lavouras, plantar vinhas e colher uma grande safra.
38 దేవుడు ఆ ప్రజలను ఆశీర్వదించాడు. వారి కుటుంబాలు పెద్దవయ్యాయి.
38 Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que diminuam os seus rebanhos.
39 విపత్తు, కష్టాల మూలంగా వారి కుటుంబాలు
39 Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
40 దేవుడు వారి నాయకులను ఇబ్బంది పెట్టి అవమానించాడు.
40 Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 అయితే, అప్పుడు దేవుడు ఆ పేద ప్రజలను వారి దౌర్భాగ్యం నుండి తప్పించాడు.
41 Mas tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.
42 మంచి మనుష్యులు యిది చూచి సంతోషిస్తారు.
42 Os justos vêem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
43 ఒక వ్యక్తి తెలివిగలవాడైతే అతడు ఈ సంగతులను జ్ఞాపకం ఉంచుకొంటాడు.
43 Reflitam nisso os sábios e considerem a bondade do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.