Provérbios 31
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs NVI
1 లెమూయేలు రాజు చెప్పిన జ్ఞాన సూక్తులు ఇవి. ఈ విషయాలను అతని తల్లి అతనికి నేర్పించింది.
1 Ditados do rei Lemuel; uma exortação que sua mãe lhe fez:
2 నీవు నా కుమారుడవు. నేను ప్రేమించే నా కుమారుడివి. నాకు కావాలని నేను ప్రార్థించిన కుమారుడివి నీవు.
2 "Ó meu filho, filho do meu ventre, filho de meus votos,
3 స్త్రీలకోసం నీ బలం వ్యర్థం చేయవద్దు. స్త్రీలే రాజులను నాశనం చేసేవాళ్లు. వారికోసం నిన్ను నీవు వ్యర్థం చేసుకోవద్దు.
3 não gaste sua força com mulheres, seu vigor com aquelas que destroem reis.
4 లెమూయేలూ, రాజులు ద్రాక్షారసం తాగటం జ్ఞానముగల పనికాదు. మద్యము కోరుట పరిపాలకులకు జ్ఞానముగల పనికాదు.
4 "Não convém aos reis, ó Lemuel; não convém aos reis beber vinho, não convém aos governantes desejar bebida fermentada,
5 వారు విపరీతంగా తాగేసి న్యాయచట్టం చెప్పేదానిని మరచి పోవచ్చు. అప్పుడు వారు పేద ప్రజల హక్కులు అన్నీ తీసివేస్తారు.
5 para não suceder que bebam e se esqueçam do que a lei determina, e deixem de fazer justiça aos oprimidos.
6 మద్యం పేద ప్రజలకు ఇమ్ము. ద్రాక్షారసం కష్టంలో ఉన్న ప్రజలకు ఇమ్ము.
6 Dê bebida fermentada aos que estão prestes a morrer, vinho aos que estão angustiados;
7 అప్పుడు వారు అది తాగి, వారు పేదవాళ్లు అనే మాట మరచిపోతారు. వాళ్లు తాగేసి వారి కష్టాలన్నీ మరచిపోతారు.
7 para que bebam e se esqueçam da sua pobreza, e não mais se lembrem da sua infelicidade.
8 ఒకడు తనకు తానే సహాయం చేసికోలేకపోతే అప్పుడు నీవు అతనికి సహాయం చేయాలి. కష్టంలో ఉన్న ప్రజలందరికీ నీవు సహాయం చేయాలి.
8 "Erga a voz em favor dos que não podem defender-se, seja o defensor de todos os desamparados.
9 సరైనవి అని నీకు తెలిసిన విషయాల కోసం నీవు నిలబడు. మనుష్యులందరికీ న్యాయంగా తీర్పు తీర్చు. పేద ప్రజల, నీ అవసరం ఉన్న ప్రజల హక్కులను కాపాడు.
9 Erga a voz e julgue com justiça; defenda os direitos dos pobres e dos necessitados".
10 “పరిపూర్ణమైన స్త్రీ” దొరకటం ఎంతో కష్టం.
10 Uma esposa exemplar; feliz quem a encontrar! É muito mais valiosa que os rubis.
11 ఆమె భర్త ఆమెను నమ్మగలడు.
11 Seu marido tem plena confiança nela e nunca lhe falta coisa alguma.
12 మంచి భార్య తన జీవితకాలం అంతా తన భర్తకు మంచినే చేస్తుంది.
12 Ela só lhe faz o bem, e nunca o mal, todos os dias da sua vida.
13 ఆమె ఉన్నిబట్ట తయారు చేస్తూ
13 Escolhe a lã e o linho e com prazer trabalha com as mãos.
14 ఆమె దూరము నుండి వచ్చిన ఓడలా ఉంటుంది.
14 Como os navios mercantes, ela traz de longe as suas provisões.
15 ఆమె అతి వేకువనే మేలుకొంటుంది.
15 Antes de clarear o dia ela se levanta, prepara comida para todos os de casa, e dá tarefas as suas servas.
16 ఆమె పొలాన్ని చూస్తుంది. దాన్నికొంటుంది.
16 Ela avalia um campo e o compra; com o que ganha planta uma vinha.
17 ఆమె చాలా కష్టపడి పని చేస్తుంది.
17 Entrega-se com vontade ao seu trabalho; seus braços são fortes e vigorosos.
18 ఆమె తయారు చేసిన వాటిని అమ్మినప్పుడు ఆమె ఎల్లప్పుడూ లాభం సంపాదిస్తుంది.
18 Administra bem o seu comércio lucrativo, e a sua lâmpada fica acesa durante a noite.
19 ఆమె స్వంతంగా దారం తయారు చేసికొని
19 Nas mãos segura o fuso e com os dedos pega a roca.
20 ఆమె ఎల్లప్పుడూ పేద ప్రజలకు పెడుతుంది.
20 Acolhe os necessitados e estende as mãos aos pobres.
21 చలిగా ఉన్నప్పుడు ఆమె తన కుటుంబం విషయం దిగులు పడదు.
21 Não receia a neve por seus familiares, pois todos eles vestem agasalhos.
22 ఆమె దుప్పట్లు నేసి పడకలమీద పరుస్తుంది.
22 Faz cobertas para a sua cama; veste-se de linho fino e de púrpura.
23 ఆమె భర్తను ప్రజలు గౌరవిస్తారు.
23 Seu marido é respeitado na porta da cidade, onde toma assento entre as autoridades da sua terra.
24 ఆమె మంచి వ్యాపార దక్షతగల స్త్రీ. ఆమె బట్టలు, నడికట్లు తయారు చేసి
24 Ela faz vestes de linho e as vende, e fornece cintos aos comerciantes.
25 ఆమె బలంగా ఉంటుంది. మరియు, ప్రజలు ఆమెను గౌరవిస్తారు.
25 Reveste-se de força e dignidade; sorri diante do futuro.
26 ఆమె మాట్లాడినప్పుడు జ్ఞానముగా ఉంటుంది.
26 Fala com sabedoria e ensina com amor.
27 ఆమె ఎన్నడూ బద్ధకంగా ఉండదు.
27 Cuida dos negócios de sua casa e não dá lugar à preguiça.
28 ఆమె పిల్లలు పెద్దవారై ఆమెను ఘనపరుస్తారు.
28 Seus filhos se levantam e a elogiam; seu marido também a elogia, dizendo:
29 “ఎంతో మంది స్త్రీలు మంచి భార్యలు అవుతారు.
29 "Muitas mulheres são exemplares, mas você a todas supera".
30 సౌందర్యము, అందము నిన్ను మోసగించవచ్చు.
30 A beleza é enganosa, e a formosura é passageira; mas a mulher que teme ao Senhor será elogiada.
31 ఆమెకు అర్హమైన ప్రతిఫలం రావాలి.
31 Que ela receba a recompensa merecida, e as suas obras sejam elogiadas à porta da cidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.