Jó 18

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 అప్పుడు షూహీ దేశస్తుడైన బిల్దదు యోబుకు ఇలా జవాబు చెప్పాడు:
1 Bildad de Chua falou então nestes termos:
2 “యోబూ! ఈ మాటలన్నీ ఎప్పుడు చాలిస్తావు?
2 Quando acabarás de falar, e terás a sabedoria de nos deixar dizer?
3 మేము పశువుల్లా బుద్ధిహీనులం అని నీవు ఎందుకు తలస్తావు?
3 Por que nos consideras como animais, e por que passamos por estúpidos a teus olhos?
4 యోబూ! నీ కోపంతో నీకు నీవే హాని చేసు కొంటున్నావు.
4 Tu que te rasgas em teu furor, é preciso que por tua causa a terra seja abandonada, e que os rochedos mudem de lugar?
5 “అవును నిజమే, దుర్మార్గుని దీపం ఆరిపోతుంది.
5 Sim, a luz do mau se apagará, e a flama de seu fogo cessará de alumiar.
6 అతని ఇంటిలోని వెలుగు చీకటి అవుతుంది.
6 A luz obscurece em sua tenda, e sua lâmpada sobre ele se apagará;
7 ఆ మనిషి అడుగులు మరల గట్టిగా, వేగంగా ఉండవు. కానీ అతడు నిధానంగా నడుస్తాడు, బలహీనంగా ఉంటాడు.
7 seus passos firmes serão cortados, seus próprios desígnios os farão tropeçar.
8 అతని స్వంత పాదాలే అతనిని వలలో పడదోస్తాయి.
8 Seus pés se prendem numa rede, e ele anda sobre malhas.
9 ఒక బోను అతని మడిమెను పట్టేస్తుంది.
9 A armadilha o segura pelo calcanhar, um laço o aperta.
10 అతని కోసం నేలమీద ఒక తాడు దాచబడి ఉంటుంది.
10 Uma corda se esconde sob a terra para pegá-lo, uma armadilha, ao longo da vereda.
11 అతని చుట్టూరా భయం పొంచి ఉంది.
11 De todas as partes temores o amedrontam, e perseguem-no passo a passo.
12 చెడ్డ కష్టాలు అతని కోసం ఆకలితో వున్నాయి.
12 A calamidade vem faminta sobre ele, a infelicidade está postada a seu lado.
13 భయంకర రోగం అతని చర్మంలో కొన్ని భాగాలను తినివేస్తుంది.
13 A pele de seu corpo é devorada, o filho mais velho da morte devora-lhe os membros;
14 దుర్మార్గుడు క్షేమంగా ఉన్న తన ఇంటిలో నుండి తీసుకొని పోబడతాడు.
14 é arrancado da tenda, onde se sentia seguro, levam-no ao rei dos terrores.
15 అతనికి తన ఇంటిలో ఏమీ విడిచిపెట్టబడదు.
15 Podes estabelecer-te em sua tenda: ele não existe mais; o enxofre é espalhado em seu domínio.
16 కింద అతని వేర్లు ఎండిపోతాయి.
16 Por baixo suas raízes secam, e por cima seus ramos definham.
17 భూమి మీద మనుష్యులు అతనిని జ్ఞాపకం చేసుకోరు.
17 Sua memória apaga-se da terra, nada mais lembra o seu nome na região.
18 మనుష్యులు అతనిని వెలుతురు నుండి నెట్టివేస్తారు.
18 É arrojado da luz para as trevas, é desterrado do mundo.
19 అతనికి పిల్లలు లేక మనుమలు ఎవ్వరూ ఉండరు.
19 Não tem descendente nem posteridade em sua tribo, nem sobrevivente algum em sua morada.
20 దుర్మార్గునికి సంభవించిన దానిని గూర్చి విన్నప్పుడు పడమట ఉన్న ప్రజలు అదిరిపోతారు.
20 O Ocidente está estupefacto com sua sorte, o Oriente treme diante dela.
21 ఇది నిజం, దుర్మార్గునికి, అతని ఇంటికి ఇలాగే జరుగుతుంది.
21 Eis o que acontece com as tendas dos ímpios, os lugares habitados pelo homem que não conhece Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.