Jó 12
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs NVI
1 అప్పుడు యోబు జోఫరుకు ఇలా జవాబు ఇచ్చాడు:
1 Então Jó respondeu:
2 “సందేహము లేకుండ, మీరు మాత్రమే
2 "Sem dúvida vocês são o povo, e a sabedoria morrerá com vocês!
3 అయితే మీరు ఎంత జ్ఞాలంగలవాళ్లో నేనూ అంత జ్ఞానంగలవాడిని.
3 Mas eu tenho a mesma capacidade de pensar que vocês têm; não sou inferior a vocês. Quem não sabe dessas coisas?
4 “ఇప్పుడు నా స్నేహితులు నన్ను చూసి నవ్వుతారు.
4 "Tornei-me objeto de riso para os meus amigos, eu que clamava a Deus e ele me respondia, eu, íntegro e irrepreensível, um mero objeto de riso!
5 కష్టాలు లేని మనుష్యులు కష్టాలు ఉన్న వాళ్లను హేళన చేస్తారు.
5 Quem está bem despreza a desgraça, o destino daqueles cujos pés escorregam.
6 దొంగల గుడారాలకు ఇబ్బంది లేదు.
6 As tendas dos saqueadores não sofrem perturbação, e aqueles que provocam a Deus estão seguros, aqueles que transportam o seu deus em suas mãos.
7 “అయితే జంతువుల్ని అడగండి,
7 "Pergunte, porém, aos animais, e eles o ensinarão, ou às aves do céu, e elas lhe contarão;
8 లేక భూమితో మాట్లాడండి,
8 fale com a terra, e ela o instruirá, deixe que os peixes do mar o informem.
9 వాటిని యెహోవా సృష్టించాడని ప్రతి ఒక్కరికీ తెలుసు.
9 Quem de todos eles ignora que a mão do Senhor fez isso?
10 బతికి ఉన్న ప్రతి జంతువూ శ్వాస పీల్చే
10 Em sua mão está a vida de cada criatura e o fôlego de toda a humanidade.
11 భోజనం రుచి చూడడం నాలుకకు ఎంత ఆనందమో
11 O ouvido não experimenta as palavras como a língua experimenta a comida?
12 ముసలి వాళ్లకు కూడా జ్ఞానం ఉంది. దీర్షాయుష్షు అవగాహన కలిగిస్తుంది.
12 A sabedoria se acha entre os idosos? A vida longa traz entendimento?
13 జ్ఞానం, బలం దేవునికి చెందుతాయి.
13 "Deus é que tem sabedoria e poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
14 ఒక వేళ దేవుడు దేనినైనా పడగొడితే మనుష్యులు దాన్ని తిరిగి నిర్మించలేరు.
14 O que ele derruba não se pode reconstruir; aquele a quem ele aprisiona ninguém pode libertar.
15 ఒక వేళ దేవుడు గాని వర్షాన్ని ఆపివేస్తే భూమి ఎండి పోతుంది.
15 Se ele retém as águas, predomina a seca; se as solta, devastam a terra.
16 దేవుడు బలవంతుడు, ఆయన ఎల్లప్పుడూ గెలుస్తాడు.
16 A ele pertencem a força e a sabedoria; tanto o enganado quanto o enganador a ele pertencem.
17 రాజుల జ్ఞానమును దేవుడు తీసి వేస్తాడు.
17 Ele despoja e demite os conselheiros, e faz os juízes de tolos.
18 రాజులు వారి బందీలకు గొలుసులు వేస్తారు. కాని దేవుడు వాటిని తీసివేస్తాడు.
18 Tira as algemas postas pelos reis, e amarra uma faixa em torno da cintura deles.
19 తన వంశాన్ననుసరించి రక్షణ ఉందనుకొనే యాజకుల బలాన్ని దేవుడు అణచి,
19 Despoja e demite os sacerdotes, e arruína os homens de sólida posição.
20 నమ్మకమైన సలహాదారులను దేవుడు నిశ్శబ్దం చేస్తాడు.
20 Cala os lábios dos conselheiros de confiança, e tira o discernimento dos anciãos.
21 నాయకులను అప్రముఖులనుగా చేస్తాడు.
21 Derrama desprezo sobre os nobres, e desarma os poderosos.
22 లోతైన అంధకారంలో నుండి రహస్య సత్యాలను దేవుడు చూపిస్తాడు.
22 Revela coisas profundas das trevas, e traz à luz densas sombras.
23 దేవుడు రాజ్యాలను పెద్దవిగా, శక్తిగలవిగా విస్తరింపజేస్తాడు.
23 Dá grandeza às nações, e as destrói; faz crescer as nações, e as dispersa.
24 భూలోక నాయకులను వెర్రివార్ని గాను అర్థం చేసుకోలేని వార్ని గాను దేవుడు చేస్తాడు.
24 Priva da razão os líderes da terra, e os envia a perambular num deserto sem caminhos.
25 ఆ నాయకులు చీకటిలో ముందుకు సాగుతారు. వారికి ఏ వెలుగూ లేదు.
25 Andam tateando nas trevas, sem nenhuma luz; ele os faz cambalear como bêbados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.