Jó 12
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs NAA
1 అప్పుడు యోబు జోఫరుకు ఇలా జవాబు ఇచ్చాడు:
1 Então Jó respondeu:
2 “సందేహము లేకుండ, మీరు మాత్రమే
2 “Na verdade, vocês são o povo, e com vocês morrerá a sabedoria.
3 అయితే మీరు ఎంత జ్ఞాలంగలవాళ్లో నేనూ అంత జ్ఞానంగలవాడిని.
3 Mas eu também tenho entendimento; em nada sou inferior a vocês. Quem não sabe coisas como essas?
4 “ఇప్పుడు నా స్నేహితులు నన్ను చూసి నవ్వుతారు.
4 Eu sou motivo de riso para os meus amigos — eu, que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e o reto são motivo de riso.
5 కష్టాలు లేని మనుష్యులు కష్టాలు ఉన్న వాళ్లను హేళన చేస్తారు.
5 No pensamento de quem está seguro há desprezo pela desgraça, um empurrão para aquele cujos pés já vacilam.
6 దొంగల గుడారాలకు ఇబ్బంది లేదు.
6 Os opressores têm paz em suas tendas, e os que provocam a Deus estão seguros; o deus deles é a sua própria força.”
7 “అయితే జంతువుల్ని అడగండి,
7 “Mas pergunte agora aos animais, e cada um deles o ensinará; pergunte às aves do céu, e elas lhe contarão.
8 లేక భూమితో మాట్లాడండి,
8 Ou fale com a terra, e ela o instruirá; até os peixes do mar lhe contarão.
9 వాటిని యెహోవా సృష్టించాడని ప్రతి ఒక్కరికీ తెలుసు.
9 De todos estes, quem não sabe que a mão do
10 బతికి ఉన్న ప్రతి జంతువూ శ్వాస పీల్చే
10 Na sua mão está a vida de todos os seres vivos e o espírito de todo o gênero humano.
11 భోజనం రుచి చూడడం నాలుకకు ఎంత ఆనందమో
11 Por acaso, o ouvido não avalia as palavras, assim como o paladar prova as comidas?”
12 ముసలి వాళ్లకు కూడా జ్ఞానం ఉంది. దీర్షాయుష్షు అవగాహన కలిగిస్తుంది.
12 “Está a sabedoria com os idosos? Será que a longevidade traz o entendimento?
13 జ్ఞానం, బలం దేవునికి చెందుతాయి.
13 Com Deus estão a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 ఒక వేళ దేవుడు దేనినైనా పడగొడితే మనుష్యులు దాన్ని తిరిగి నిర్మించలేరు.
14 O que ele derruba não pode ser reconstruído; se ele lança alguém na prisão, ninguém a pode abrir.
15 ఒక వేళ దేవుడు గాని వర్షాన్ని ఆపివేస్తే భూమి ఎండి పోతుంది.
15 Se ele retém as águas, elas secam; se ele as solta, elas devastam a terra.”
16 దేవుడు బలవంతుడు, ఆయన ఎల్లప్పుడూ గెలుస్తాడు.
16 “Com ele estão a força e a sabedoria; a ele pertencem o enganado e o enganador.
17 రాజుల జ్ఞానమును దేవుడు తీసి వేస్తాడు.
17 Ele leva os conselheiros embora, descalços, e faz os juízes de tolos.
18 రాజులు వారి బందీలకు గొలుసులు వేస్తారు. కాని దేవుడు వాటిని తీసివేస్తాడు.
18 Solta os laços que prendem os reis e amarra uma corda aos seus lombos.
19 తన వంశాన్ననుసరించి రక్షణ ఉందనుకొనే యాజకుల బలాన్ని దేవుడు అణచి,
19 Ele leva os sacerdotes embora, descalços, e transtorna os poderosos.
20 నమ్మకమైన సలహాదారులను దేవుడు నిశ్శబ్దం చేస్తాడు.
20 Deixa os conselheiros sem palavras e tira o entendimento dos anciãos.
21 నాయకులను అప్రముఖులనుగా చేస్తాడు.
21 Lança desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 లోతైన అంధకారంలో నుండి రహస్య సత్యాలను దేవుడు చూపిస్తాడు.
22 Das trevas revela coisas profundas e traz à luz a densa escuridão.
23 దేవుడు రాజ్యాలను పెద్దవిగా, శక్తిగలవిగా విస్తరింపజేస్తాడు.
23 Deus engrandece as nações e depois as destrói; dispersa-as e de novo as congrega.
24 భూలోక నాయకులను వెర్రివార్ని గాను అర్థం చేసుకోలేని వార్ని గాను దేవుడు చేస్తాడు.
24 Tira o entendimento dos chefes do povo da terra e os faz vaguear pelos desertos sem caminhos.
25 ఆ నాయకులు చీకటిలో ముందుకు సాగుతారు. వారికి ఏ వెలుగూ లేదు.
25 Nas trevas andam tateando, sem terem luz; ele os faz cambalear como bêbados.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.