Jó 12
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs ARIB
1 అప్పుడు యోబు జోఫరుకు ఇలా జవాబు ఇచ్చాడు:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “సందేహము లేకుండ, మీరు మాత్రమే
2 Sem dúvida vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 అయితే మీరు ఎంత జ్ఞాలంగలవాళ్లో నేనూ అంత జ్ఞానంగలవాడిని.
3 Mas eu tenho entendimento como, vos; eu não vos sou inferior. Quem não sabe tais coisas como essas?
4 “ఇప్పుడు నా స్నేహితులు నన్ను చూసి నవ్వుతారు.
4 Sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia: o justo e reto servindo de irrisão!
5 కష్టాలు లేని మనుష్యులు కష్టాలు ఉన్న వాళ్లను హేళన చేస్తారు.
5 No pensamento de quem está seguro há desprezo para a desgraça; ela está preparada para aquele cujos pés resvalam.
6 దొంగల గుడారాలకు ఇబ్బంది లేదు.
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; os que trazem o seu deus na mão!
7 “అయితే జంతువుల్ని అడగండి,
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e elas te ensinarão; e às aves do céu, e elas te farão saber;
8 లేక భూమితో మాట్లాడండి,
8 ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes o mar to declararão.
9 వాటిని యెహోవా సృష్టించాడని ప్రతి ఒక్కరికీ తెలుసు.
9 Qual dentre todas estas coisas não sabe que a mão do Senhor fez isto?
10 బతికి ఉన్న ప్రతి జంతువూ శ్వాస పీల్చే
10 Na sua mão está a vida de todo ser vivente, e o espírito de todo o gênero humano.
11 భోజనం రుచి చూడడం నాలుకకు ఎంత ఆనందమో
11 Porventura o ouvido não prova as palavras, como o paladar prova o alimento?
12 ముసలి వాళ్లకు కూడా జ్ఞానం ఉంది. దీర్షాయుష్షు అవగాహన కలిగిస్తుంది.
12 Com os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
13 జ్ఞానం, బలం దేవునికి చెందుతాయి.
13 Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 ఒక వేళ దేవుడు దేనినైనా పడగొడితే మనుష్యులు దాన్ని తిరిగి నిర్మించలేరు.
14 Eis que ele derriba, e não se pode reedificar; ele encerra na prisão, e não se pode abrir.
15 ఒక వేళ దేవుడు గాని వర్షాన్ని ఆపివేస్తే భూమి ఎండి పోతుంది.
15 Ele retém as águas, e elas secam; solta-as, e elas inundam a terra.
16 దేవుడు బలవంతుడు, ఆయన ఎల్లప్పుడూ గెలుస్తాడు.
16 Com ele está a força e a sabedoria; são dele o enganado e o enganador.
17 రాజుల జ్ఞానమును దేవుడు తీసి వేస్తాడు.
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 రాజులు వారి బందీలకు గొలుసులు వేస్తారు. కాని దేవుడు వాటిని తీసివేస్తాడు.
18 Solta o cinto dos reis, e lhes ata uma corda aos lombos.
19 తన వంశాన్ననుసరించి రక్షణ ఉందనుకొనే యాజకుల బలాన్ని దేవుడు అణచి,
19 Aos sacerdotes leva despojados, e aos poderosos transtorna.
20 నమ్మకమైన సలహాదారులను దేవుడు నిశ్శబ్దం చేస్తాడు.
20 Aos que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento.
21 నాయకులను అప్రముఖులనుగా చేస్తాడు.
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 లోతైన అంధకారంలో నుండి రహస్య సత్యాలను దేవుడు చూపిస్తాడు.
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz para a luz a sombra da morte.
23 దేవుడు రాజ్యాలను పెద్దవిగా, శక్తిగలవిగా విస్తరింపజేస్తాడు.
23 Multiplica as nações e as faz perecer; alarga as fronteiras das nações, e as leva cativas.
24 భూలోక నాయకులను వెర్రివార్ని గాను అర్థం చేసుకోలేని వార్ని గాను దేవుడు చేస్తాడు.
24 Tira o entendimento aos chefes do povo da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 ఆ నాయకులు చీకటిలో ముందుకు సాగుతారు. వారికి ఏ వెలుగూ లేదు.
25 Eles andam nas trevas às apalpadelas, sem luz, e ele os faz cambalear como um ébrio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.