Jó 12
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs ARC
1 అప్పుడు యోబు జోఫరుకు ఇలా జవాబు ఇచ్చాడు:
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 “సందేహము లేకుండ, మీరు మాత్రమే
2 Na verdade, que só vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 అయితే మీరు ఎంత జ్ఞాలంగలవాళ్లో నేనూ అంత జ్ఞానంగలవాడిని.
3 Também eu tenho um coração como vós e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como estas?
4 “ఇప్పుడు నా స్నేహితులు నన్ను చూసి నవ్వుతారు.
4 Eu sou irrisão para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e o reto servem de irrisão.
5 కష్టాలు లేని మనుష్యులు కష్టాలు ఉన్న వాళ్లను హేళన చేస్తారు.
5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a tropeçar com os pés.
6 దొంగల గుడారాలకు ఇబ్బంది లేదు.
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 “అయితే జంతువుల్ని అడగండి,
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas to ensinará; e às aves dos céus, e elas to farão saber;
8 లేక భూమితో మాట్లాడండి,
8 ou fala com a terra, e ela to ensinará; até os peixes do mar to contarão.
9 వాటిని యెహోవా సృష్టించాడని ప్రతి ఒక్కరికీ తెలుసు.
9 Quem não entende por todas estas coisas que a mão do Senhor fez isto,
10 బతికి ఉన్న ప్రతి జంతువూ శ్వాస పీల్చే
10 que está na sua mão a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda carne humana?
11 భోజనం రుచి చూడడం నాలుకకు ఎంత ఆనందమో
11 Porventura, o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 ముసలి వాళ్లకు కూడా జ్ఞానం ఉంది. దీర్షాయుష్షు అవగాహన కలిగిస్తుంది.
12 Com os idosos está a sabedoria, e na abundância de dias, o entendimento.
13 జ్ఞానం, బలం దేవునికి చెందుతాయి.
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
14 ఒక వేళ దేవుడు దేనినైనా పడగొడితే మనుష్యులు దాన్ని తిరిగి నిర్మించలేరు.
14 Eis que ele derriba, e não se reedificará; e a quem ele encerra não se abrirá.
15 ఒక వేళ దేవుడు గాని వర్షాన్ని ఆపివేస్తే భూమి ఎండి పోతుంది.
15 Eis que ele retém as águas, e se secam; e as larga, e transtornam a terra.
16 దేవుడు బలవంతుడు, ఆయన ఎల్లప్పుడూ గెలుస్తాడు.
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que faz errar.
17 రాజుల జ్ఞానమును దేవుడు తీసి వేస్తాడు.
17 Aos conselheiros leva despojados e aos juízes faz desvairar.
18 రాజులు వారి బందీలకు గొలుసులు వేస్తారు. కాని దేవుడు వాటిని తీసివేస్తాడు.
18 Solta a atadura dos reis e ata o cinto aos seus lombos.
19 తన వంశాన్ననుసరించి రక్షణ ఉందనుకొనే యాజకుల బలాన్ని దేవుడు అణచి,
19 Aos príncipes leva despojados; aos poderosos transtorna.
20 నమ్మకమైన సలహాదారులను దేవుడు నిశ్శబ్దం చేస్తాడు.
20 Aos confiados tira a fala e toma o entendimento aos velhos.
21 నాయకులను అప్రముఖులనుగా చేస్తాడు.
21 Derrama desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 లోతైన అంధకారంలో నుండి రహస్య సత్యాలను దేవుడు చూపిస్తాడు.
22 As profundezas das trevas manifesta e a sombra da morte traz à luz.
23 దేవుడు రాజ్యాలను పెద్దవిగా, శక్తిగలవిగా విస్తరింపజేస్తాడు.
23 Multiplica os povos e os faz perecer; dispersa as nações e de novo as reconduz.
24 భూలోక నాయకులను వెర్రివార్ని గాను అర్థం చేసుకోలేని వార్ని గాను దేవుడు చేస్తాడు.
24 Tira o coração aos chefes dos povos da terra e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 ఆ నాయకులు చీకటిలో ముందుకు సాగుతారు. వారికి ఏ వెలుగూ లేదు.
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.