Salmos 88
Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs VC
1 NAI Maromak, hau nia Salvador,
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Ao mestre de canto. Em melodia triste. Poema de Hemã, ezraíta. Senhor, meu Deus, de dia clamo a vós, e de noite vos dirijo o meu lamento.
2 Simu hau nia orasaun ba;
2 Chegue até vós a minha prece, inclinai vossos ouvidos à minha súplica.
3 Hau nia laran nakonu ho susar;
3 Minha alma está saturada de males, e próxima da região dos mortos a minha vida.
4 Ema sura tiha ona hau hamutuk ho ema nebee lao tuun dadauk ba rai kuak;
4 Já sou contado entre os que descem à tumba, tal qual um homem inválido e sem forças.
5 Hau hela mes-mesak iha ema mate sira nia klaran;
5 Meu leito se encontra entre os cadáveres, como o dos mortos que jazem no sepulcro, dos quais vós já não vos lembrais, e não vos causam mais cuidados.
6 Ita Boot soe tiha ona hau tuun liu iha rai kuak naruk,
6 Vós me lançastes em profunda fossa, nas trevas de um abismo.
7 Ita Boot nia hirus halo todan hau;
7 Sobre mim pesa a vossa indignação, vós me oprimis com o peso das vossas ondas.
8 Ita Boot haketak tiha hau husi hau nia belun diak;
8 Afastastes de mim os meus amigos, objeto de horror me tornastes para eles; estou aprisionado sem poder sair,
9 hau nia matan malahuk tanba hau tristi liu.
9 meus olhos se consomem de aflição. Todos os dias eu clamo para vós, Senhor; estendo para vós as minhas mãos.
10 Ita Boot hatudu milagre ba ema mate sira ka?
10 Será que fareis milagres pelos mortos? Ressurgirão eles para vos louvar?
11 Ema foo sai Ita Boot nia domin iha rate laran ka?
11 Acaso vossa bondade é exaltada no sepulcro, ou vossa fidelidade na região dos mortos?
12 Iha fatin nakukun nian, ema rekonhese Ita Boot nia milagre ka?
12 Serão nas trevas manifestadas as vossas maravilhas, e vossa bondade na terra do esquecimento?
13 Maibee NAI Maromak, hau harohan husu tulun ba Ita Boot;
13 Eu, porém, Senhor, vos rogo, desde a aurora a vós se eleva a minha prece.
14 NAI, tansaa mak Ita Boot la simu hau?
14 Por que, Senhor, repelis a minha alma? Por que me ocultais a vossa face?
15 Komesa husi joven, hau hetan terus no besik atu mate;
15 Sou miserável e desde jovem agonizo, o peso de vossos castigos me abateu.
16 Ita Boot nia laran nakali domina hela hau;
16 Sobre mim tombaram vossas iras, vossos temores me aniquilaram.
17 Iha loron tomak Ita Boot nia hirus hanesan bee boot ida nebee dulas haleu,
17 Circundam-me como vagas que se renovam sempre, e todas, juntas, me assaltam.
18 Ita Boot hasai tiha ona hau husi hau nia belun ho vizinhu sira;
18 Afastastes de mim amigo e companheiro; só as trevas me fazem companhia...
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.