Salmos 88

Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 NAI Maromak, hau nia Salvador,
1 Ó Senhor, Deus que me salva, a ti clamo dia e noite.
2 Simu hau nia orasaun ba;
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 Hau nia laran nakonu ho susar;
3 Tenho sofrido tanto que a minha vida está à beira da sepultura!
4 Ema sura tiha ona hau hamutuk ho ema nebee lao tuun dadauk ba rai kuak;
4 Sou contado entre os que descem à cova; sou como um homem que já não tem forças.
5 Hau hela mes-mesak iha ema mate sira nia klaran;
5 Fui colocado junto aos mortos, sou como os cadáveres que jazem no túmulo, dos quais já não te lembras, pois foram tirados de tua mão.
6 Ita Boot soe tiha ona hau tuun liu iha rai kuak naruk,
6 Puseste-me na cova mais profunda, na escuridão das profundezas.
7 Ita Boot nia hirus halo todan hau;
7 Tua ira pesa sobre mim; com todas as tuas ondas me afligiste. Pausa
8 Ita Boot haketak tiha hau husi hau nia belun diak;
8 Afastaste de mim os meus melhores amigos e me tornaste repugnante para eles. Estou como um preso que não pode fugir;
9 hau nia matan malahuk tanba hau tristi liu.
9 minhas vistas já estão fracas de tristeza. A ti, Senhor, clamo cada dia; a ti ergo as minhas mãos.
10 Ita Boot hatudu milagre ba ema mate sira ka?
10 Acaso mostras as tuas maravilhas aos mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Pausa
11 Ema foo sai Ita Boot nia domin iha rate laran ka?
11 Será que o teu amor é anunciado no túmulo, e a tua fidelidade, no Abismo da Morte?
12 Iha fatin nakukun nian, ema rekonhese Ita Boot nia milagre ka?
12 Acaso são conhecidas as tuas maravilhas na região das trevas, e os teus feitos de justiça, na terra do esquecimento?
13 Maibee NAI Maromak, hau harohan husu tulun ba Ita Boot;
13 Mas eu, Senhor, a ti clamo por socorro; já de manhã a minha oração chega à tua presença.
14 NAI, tansaa mak Ita Boot la simu hau?
14 Por que, Senhor, me rejeitas e escondes de mim o teu rosto?
15 Komesa husi joven, hau hetan terus no besik atu mate;
15 Desde moço tenho sofrido e ando perto da morte; os teus terrores levaram-me ao desespero.
16 Ita Boot nia laran nakali domina hela hau;
16 Sobre mim se abateu a tua ira; os pavores que me causas me destruíram.
17 Iha loron tomak Ita Boot nia hirus hanesan bee boot ida nebee dulas haleu,
17 Cercam-me o dia todo como uma inundação; envolvem-me por completo.
18 Ita Boot hasai tiha ona hau husi hau nia belun ho vizinhu sira;
18 Tiraste de mim os meus amigos e os meus companheiros; as trevas são a minha única companhia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.