Salmos 69

Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Maromak, salva hau,
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Salvai-me, ó Deus, porque as águas me vão submergir.
2 Hau mout iha tahu been naruk laran;
2 Estou imerso num abismo de lodo, no qual não há onde firmar o pé. Vim a dar em águas profundas, encobrem-me as ondas.
3 Hau halerik husu tulun too fraku ona;
3 Já cansado de tanto gritar, enrouqueceu-me a garganta. Finaram-se-me os olhos, enquanto espero meu Deus.
4 Ema odi hau maski hau la halo aat ba sira;
4 Mais numerosos que os cabelos de minha cabeça são os que me detestam sem razão. São mais fortes que meus ossos os meus injustos inimigos. Porventura posso restituir o que não roubei?
5 Maromak, Ita Boot hatene hau nee ema beik ida;
5 Vós conheceis, ó Deus, a minha insipiência, e minhas faltas não vos são ocultas.
6 NAI, Nai Maromak Aswain,
6 Os que esperam em vós, ó Senhor, Senhor dos exércitos, por minha causa não sejam confundidos. Que os que vos procuram, ó Deus de Israel, não tenham de que se envergonhar por minha causa,
7 Ema tarata hau tanba hau tuir Ita Boot;
7 pois foi por vós que eu sofri afrontas, cobrindo-se-me o rosto de confusão.
8 Hau sai tiha ona ema fuik ba hau nia familia rasik;
8 Tornei-me um estranho para meus irmãos, um desconhecido para os filhos de minha mãe.
9 Hau foo aan tomak hodi defende Ita Boot nia uma, maski ida nee lori hau ba mate;
9 É que o zelo de vossa casa me consumiu, e os insultos dos que vos ultrajam caíram sobre mim.
10 Bainhira hau haraik aan ho jejun,
10 Por mortificar minha alma com jejuns, só recebi ultrajes.
11 bainhira hau tau hena lutu,
11 Por trocar minhas roupas por um saco, tornei-me ludíbrio deles.
12 Ema nebee tuur iha portaun sidade nian konta hau nia vida;
12 Falam de mim os que se assentam às portas da cidade, escarnecem-me os que bebem vinho.
13 Maibee NAI Maromak, hau harohan ba Ita Boot;
13 Minha oração, porém, sobe até vós, Senhor, na hora de vossa misericórdia, ó Deus. Na vossa imensa bondade, escutai-me, segundo a fidelidade de vosso socorro.
14 Hasai hau husi tahu laran;
14 Tirai-me do lodo, para que não me afunde. Livrai-me dos que me detestam, salvai-me das águas profundas.
15 Keta husik mota boot halo mout hau
15 Não me deixeis submergir nas muitas águas, nem me devore o abismo. Nem se feche sobre mim a boca do poço.
16 NAI Maromak, hataan hau, tanba Ita Boot nia domin rohan-laek nee diak;
16 Ouvi-me, Senhor, pois que vossa bondade é compassiva; em nome de vossa misericórdia, voltai-vos para mim.
17 Keta subar Ita Boot nia oin ba Ita atan hau;
17 Não escondais ao vosso servo a vista de vossa face; atendei-me depressa, pois estou muito atormentado.
18 Mai besik hau hodi foo liberdade mai hau;
18 Aproximai-vos de minha alma, livrai-me de meus inimigos.
19 Ita Boot hatene katak ema hatete aat hau,
19 Bem vedes minha vergonha, confusão e ignomínia. Ante vossos olhos estão os que me perseguem:
20 Sira nia liafuan aat kona ba hau halo hau laran dodok
20 seus ultrajes abateram meu coração e desfaleci. Esperei em vão quem tivesse compaixão de mim, quem me consolasse, e não encontrei.
21 Sira kahur buat moruk ba hau nia hahaan;
21 Puseram fel no meu alimento, na minha sede deram-me vinagre para beber.
22 Hau harohan atu hahaan nebee prepara hela iha sira nia oin sai lasu ba sira;
22 Torne-se a sua mesa um laço para eles, e uma armadilha para os seus amigos.
23 Husik sira nia matan sai delek atu sira la bele haree;
23 Que seus olhos se escureçam para não mais ver, que seus passos sejam sempre vacilantes.
24 Fakar tiha Ita Boot nia hirus ba iha sira nia leten;
24 Despejai sobre eles a vossa cólera, e os atinja o fogo de vossa ira.
25 Husik sira nia fatin sai fuik;
25 Seja devastada a sua morada, não haja quem habite em suas tendas,
26 Tanba ema nebee mak Ita Boot baku, sira halo nia terus tan;
26 porque perseguiram aquele a quem atingistes, e aumentaram a dor daquele a quem feristes.
27 Foo sai sira nia sala ida-ida;
27 Deixai-os acumular falta sobre falta, e jamais sejam por vós reconhecidos como justos.
28 Hasai tiha sira nia naran husi lista ema moris nian;
28 Sejam riscados do livro dos vivos, e não se inscrevam os seus nomes entre os justos.
29 Maibee hau nee terus ho laran susar;
29 Eu, porém, miserável e sofredor, seja protegido, ó Deus, pelo vosso auxílio.
30 Depois hau sei kanta hodi hahii Maromak;
30 Cantarei um cântico de louvor ao nome do Senhor, e o glorificarei com um hino de gratidão.
31 Ida nee sei halo haksolok NAI Maromak nia laran liu fali oferta karau aman,
31 E isto a Deus será mais agradável que um touro, do que um novilho com chifres e unhas.
32 Bainhira ema mukit haree hau hahii Maromak, sira sei kontenti;
32 Ó vós, humildes, olhai e alegrai-vos; vós que buscais a Deus, reanime-se o vosso coração,
33 Tanba NAI Maromak rona ema nebee kiak;
33 porque o Senhor ouve os necessitados, e seu povo cativo não despreza.
34 Lalehan ho rai, hahii Nia ba;
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move.
35 Tanba Maromak sei salva Siaun;
35 Sim, Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá; para aí hão de voltar e a possuirão.
36 Too Nia atan sira nia jerasaun mos sei sai nain nafatin ba rai nee;
36 A linhagem de seus servos a receberá em herança, e os que amam o seu nome aí fixarão sua morada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.