Salmos 69

Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Maromak, salva hau,
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim, Salmo de Davi. Salva-me, ó Deus, pois as águas entraram até a minha alma.
2 Hau mout iha tahu been naruk laran;
2 Eu afundo em profundo lamaçal, onde não há como ficar em pé; estou em águas profundas, onde as inundações me transbordam.
3 Hau halerik husu tulun too fraku ona;
3 Estou cansado do meu choro, minha garganta está seca, os meus olhos falham enquanto espero por meu Deus.
4 Ema odi hau maski hau la halo aat ba sira;
4 Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; aqueles que querem me destruir, sendo meus inimigos injustamente, são poderosos; então restituí aquilo que eu não tomei.
5 Maromak, Ita Boot hatene hau nee ema beik ida;
5 Ó Deus, tu conheces a minha tolice, e os meus pecados não se escondem de ti.
6 NAI, Nai Maromak Aswain,
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor DEUS dos Exércitos; não deixeis confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Ema tarata hau tanba hau tuir Ita Boot;
7 Porque, por tua causa eu suportei a censura; a vergonha cobriu a minha face.
8 Hau sai tiha ona ema fuik ba hau nia familia rasik;
8 Eu me tornei um estranho para os meus irmãos, e um estrangeiro aos filhos da minha mãe.
9 Hau foo aan tomak hodi defende Ita Boot nia uma, maski ida nee lori hau ba mate;
9 Pois o zelo da tua casa me comeu; e as vergonhas daqueles que te envergonharam recaem sobre mim.
10 Bainhira hau haraik aan ho jejun,
10 Quando eu chorei, e castiguei minha alma com jejum, aquilo foi para a minha vergonha.
11 bainhira hau tau hena lutu,
11 Também fiz do pano de saco a minha vestimenta, e me tornei um provérbio para eles.
12 Ema nebee tuur iha portaun sidade nian konta hau nia vida;
12 Aqueles que se assentam ao portão falam contra mim, e eu fui a canção dos bêbados.
13 Maibee NAI Maromak, hau harohan ba Ita Boot;
13 Mas quanto a mim, minha oração é a ti, ó SENHOR, em um tempo aceitável; Ó Deus, na multidão da tua misericórdia, ouve-me, na verdade da tua salvação.
14 Hasai hau husi tahu laran;
14 Liberta-me do lamaçal, e não me deixes afundar; seja eu liberto daqueles que me odeiam, e tirado das águas profundas.
15 Keta husik mota boot halo mout hau
15 Não deixes a enchente das águas me transbordar, nem deixes que o profundo me engula, e não deixes que a cova feche sua boca sobre mim.
16 NAI Maromak, hataan hau, tanba Ita Boot nia domin rohan-laek nee diak;
16 Ouve-me, ó SENHOR, pois tua benignidade é boa; volta-te para mim, segundo a multidão das tuas tenras misericórdias.
17 Keta subar Ita Boot nia oin ba Ita atan hau;
17 E não escondas a tua face do teu servo, pois eu estou com problemas; ouve-me rapidamente.
18 Mai besik hau hodi foo liberdade mai hau;
18 Aproxima-te da minha alma, e resgata-a; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 Ita Boot hatene katak ema hatete aat hau,
19 Tu conheceste a minha reprovação, e a minha vergonha, e a minha desonra; meus adversários estão todos diante de ti.
20 Sira nia liafuan aat kona ba hau halo hau laran dodok
20 A vergonha quebrou o meu coração, e estou oprimido, e procurei por alguém que tivesse pena, mas não houve ninguém; e por consoladores, mas não encontrei nenhum.
21 Sira kahur buat moruk ba hau nia hahaan;
21 Eles também me deram fel para o meu alimento, e em minha sede me deram vinagre para beber.
22 Hau harohan atu hahaan nebee prepara hela iha sira nia oin sai lasu ba sira;
22 Que a sua mesa se torne um laço diante deles, e que aquilo que deveria ser para o seu bem-estar, que isso vire uma armadilha.
23 Husik sira nia matan sai delek atu sira la bele haree;
23 Deixai escurecer os seus olhos, para que eles não vejam; e faça com que os seus lombos tremam continuamente.
24 Fakar tiha Ita Boot nia hirus ba iha sira nia leten;
24 Derrama a tua indignação sobre eles, e que a tua ira colérica tome conta deles.
25 Husik sira nia fatin sai fuik;
25 Seja a sua habitação desolada, e que ninguém habite em suas tendas.
26 Tanba ema nebee mak Ita Boot baku, sira halo nia terus tan;
26 Pois eles perseguem aquele a quem tu feriste, e falam para a dor daqueles a quem tu tens ferido.
27 Foo sai sira nia sala ida-ida;
27 Adiciona iniquidade à iniquidade deles, e não deixeis eles entrarem na tua justiça.
28 Hasai tiha sira nia naran husi lista ema moris nian;
28 Sejam eles apagados do livro dos vivos, e não sejam escritos com os justos.
29 Maibee hau nee terus ho laran susar;
29 Mas eu sou pobre e estou triste; que a tua salvação, ó Deus, me estabeleça no alto.
30 Depois hau sei kanta hodi hahii Maromak;
30 Eu louvarei o nome de Deus com uma canção, e o magnificarei com ações de graças.
31 Ida nee sei halo haksolok NAI Maromak nia laran liu fali oferta karau aman,
31 Isto também agradará ao SENHOR mais do que um boi ou um boi que tem chifres e cascos.
32 Bainhira ema mukit haree hau hahii Maromak, sira sei kontenti;
32 Os humildes verão isto, e se alegrarão, e o vosso coração viverá, por buscardes a Deus.
33 Tanba NAI Maromak rona ema nebee kiak;
33 Pois o SENHOR ouve os pobres, e não despreza os seus prisioneiros.
34 Lalehan ho rai, hahii Nia ba;
34 Louvem o céu e a terra, os mares, e cada coisa que se move neles.
35 Tanba Maromak sei salva Siaun;
35 Pois Deus salvará a Sião, e construirá as cidades de Judá, para que eles possam habitar lá, e tê-la por posse.
36 Too Nia atan sira nia jerasaun mos sei sai nain nafatin ba rai nee;
36 Também herdará a semente dos seus servos, e aqueles que amam o seu nome habitarão lá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.