Salmos 69

Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Maromak, salva hau,
1 Salva-me, ó Deus, porque as águas me sobem até à alma.
2 Hau mout iha tahu been naruk laran;
2 Estou atolado em profundo lamaçal, que não dá pé; estou nas profundezas das águas, e a corrente me submerge.
3 Hau halerik husu tulun too fraku ona;
3 Estou cansado de clamar, secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem de tanto esperar por meu Deus.
4 Ema odi hau maski hau la halo aat ba sira;
4 São mais que os cabelos de minha cabeça os que, sem razão, me odeiam; são poderosos os meus destruidores, os que com falsos motivos são meus inimigos; por isso, tenho de restituir o que não furtei.
5 Maromak, Ita Boot hatene hau nee ema beik ida;
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultice, e as minhas culpas não te são ocultas.
6 NAI, Nai Maromak Aswain,
6 Não sejam envergonhados por minha causa os que esperam em ti, ó nem por minha causa sofram vexame os que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Ema tarata hau tanba hau tuir Ita Boot;
7 Pois tenho suportado afrontas por amor de ti, e o rosto se me encobre de vexame.
8 Hau sai tiha ona ema fuik ba hau nia familia rasik;
8 Tornei-me estranho a meus irmãos e desconhecido aos filhos de minha mãe.
9 Hau foo aan tomak hodi defende Ita Boot nia uma, maski ida nee lori hau ba mate;
9 Pois o zelo da tua casa me consumiu, e as injúrias dos que te ultrajam caem sobre mim.
10 Bainhira hau haraik aan ho jejun,
10 Chorei, em jejum está a minha alma, e isso mesmo se me tornou em afrontas.
11 bainhira hau tau hena lutu,
11 Pus um pano de saco por veste e me tornei objeto de escárnio para eles.
12 Ema nebee tuur iha portaun sidade nian konta hau nia vida;
12 Tagarelam sobre mim os que à porta se assentam, e sou motivo para cantigas de beberrões.
13 Maibee NAI Maromak, hau harohan ba Ita Boot;
13 Quanto a mim, porém, Senhor , faço a ti, em tempo favorável, a minha oração. Responde-me, ó Deus, pela riqueza da tua graça; pela tua fidelidade em socorrer,
14 Hasai hau husi tahu laran;
14 livra-me do tremedal, para que não me afunde; seja eu salvo dos que me odeiam e das profundezas das águas.
15 Keta husik mota boot halo mout hau
15 Não me arraste a corrente das águas, nem me trague a voragem, nem se feche sobre mim a boca do poço.
16 NAI Maromak, hataan hau, tanba Ita Boot nia domin rohan-laek nee diak;
16 Responde-me, Senhor , pois compassiva é a tua graça; volta-te para mim segundo a riqueza das tuas misericórdias.
17 Keta subar Ita Boot nia oin ba Ita atan hau;
17 Não escondas o rosto ao teu servo, pois estou atribulado; responde-me depressa.
18 Mai besik hau hodi foo liberdade mai hau;
18 Aproxima-te de minha alma e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
19 Ita Boot hatene katak ema hatete aat hau,
19 Tu conheces a minha afronta, a minha vergonha e o meu vexame; todos os meus adversários estão à tua vista.
20 Sira nia liafuan aat kona ba hau halo hau laran dodok
20 O opróbrio partiu-me o coração, e desfaleci; esperei por piedade, mas debalde; por consoladores, e não os achei.
21 Sira kahur buat moruk ba hau nia hahaan;
21 Por alimento me deram fel e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Hau harohan atu hahaan nebee prepara hela iha sira nia oin sai lasu ba sira;
22 Sua mesa torne-se-lhes diante deles em laço, e a prosperidade, em armadilha.
23 Husik sira nia matan sai delek atu sira la bele haree;
23 Obscureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam; e faze que sempre lhes vacile o dorso.
24 Fakar tiha Ita Boot nia hirus ba iha sira nia leten;
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e que o ardor da tua ira os alcance.
25 Husik sira nia fatin sai fuik;
25 Fique deserta a sua morada, e não haja quem habite as suas tendas.
26 Tanba ema nebee mak Ita Boot baku, sira halo nia terus tan;
26 Pois perseguem a quem tu feriste e acrescentam dores àquele a quem golpeaste.
27 Foo sai sira nia sala ida-ida;
27 Soma-lhes iniquidade à iniquidade, e não gozem da tua absolvição.
28 Hasai tiha sira nia naran husi lista ema moris nian;
28 Sejam riscados do Livro dos Vivos e não tenham registro com os justos.
29 Maibee hau nee terus ho laran susar;
29 Quanto a mim, porém, amargurado e aflito, ponha-me o teu socorro, ó Deus, em alto refúgio.
30 Depois hau sei kanta hodi hahii Maromak;
30 Louvarei com cânticos o nome de Deus, exaltá-lo-ei com ações de graças.
31 Ida nee sei halo haksolok NAI Maromak nia laran liu fali oferta karau aman,
31 Será isso muito mais agradável ao Senhor do que um boi ou um novilho com chifres e unhas.
32 Bainhira ema mukit haree hau hahii Maromak, sira sei kontenti;
32 Vejam isso os aflitos e se alegrem; quanto a vós outros que buscais a Deus, que o vosso coração reviva.
33 Tanba NAI Maromak rona ema nebee kiak;
33 Porque o Senhor responde aos necessitados e não despreza os seus prisioneiros.
34 Lalehan ho rai, hahii Nia ba;
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 Tanba Maromak sei salva Siaun;
35 Porque Deus salvará Sião e edificará as cidades de Judá, e ali habitarão e hão de possuí-la.
36 Too Nia atan sira nia jerasaun mos sei sai nain nafatin ba rai nee;
36 Também a descendência dos seus servos a herdará, e os que lhe amam o nome nela habitarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.