Salmos 69

Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Maromak, salva hau,
1 Livra-me, ó Deus, pois as águas entraram até à minha alma.
2 Hau mout iha tahu been naruk laran;
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde se não pode estar em pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me leva.
3 Hau halerik husu tulun too fraku ona;
3 Estou cansado de clamar; secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem esperando o meu Deus.
4 Ema odi hau maski hau la halo aat ba sira;
4 Aqueles que me aborrecem sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; aqueles que procuram destruir-me sendo injustamente meus inimigos, são poderosos; então, restituí o que não furtei.
5 Maromak, Ita Boot hatene hau nee ema beik ida;
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha insipiência; e os meus pecados não te são encobertos.
6 NAI, Nai Maromak Aswain,
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, Senhor dos Exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Ema tarata hau tanba hau tuir Ita Boot;
7 Porque por amor de ti tenho suportado afronta; a confusão cobriu o meu rosto.
8 Hau sai tiha ona ema fuik ba hau nia familia rasik;
8 Tenho-me tornado como um estranho para com os meus irmãos, e um desconhecido para com os filhos de minha mãe.
9 Hau foo aan tomak hodi defende Ita Boot nia uma, maski ida nee lori hau ba mate;
9 Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim.
10 Bainhira hau haraik aan ho jejun,
10 Chorei, e castiguei com jejum a minha alma, mas até isto se me tornou em afrontas.
11 bainhira hau tau hena lutu,
11 Pus, por veste, um pano de saco e me fiz um provérbio para eles.
12 Ema nebee tuur iha portaun sidade nian konta hau nia vida;
12 Aqueles que se assentam à porta falam contra mim; sou a canção dos bebedores de bebida forte.
13 Maibee NAI Maromak, hau harohan ba Ita Boot;
13 Eu, porém, faço a minha oração a ti, Senhor , num tempo aceitável; ó Deus, ouve-me segundo a grandeza da tua misericórdia, segundo a verdade da tua salvação.
14 Hasai hau husi tahu laran;
14 Tira-me do lamaçal e não me deixes atolar; seja eu livre dos que me aborrecem e das profundezas das águas.
15 Keta husik mota boot halo mout hau
15 Não me leve a corrente das águas e não me sorva o abismo, nem o poço cerre a sua boca sobre mim.
16 NAI Maromak, hataan hau, tanba Ita Boot nia domin rohan-laek nee diak;
16 Ouve-me, Senhor , pois boa é a tua misericórdia; olha para mim segundo a tua muitíssima piedade.
17 Keta subar Ita Boot nia oin ba Ita atan hau;
17 E não escondas o teu rosto do teu servo, porque estou angustiado; ouve-me depressa.
18 Mai besik hau hodi foo liberdade mai hau;
18 Aproxima-te da minha alma, e resgata-a; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 Ita Boot hatene katak ema hatete aat hau,
19 Bem conheces a minha afronta, e a minha vergonha, e a minha confusão; diante de ti estão todos os meus adversários.
20 Sira nia liafuan aat kona ba hau halo hau laran dodok
20 Afrontas me quebrantaram o coração, e estou fraquíssimo; esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.
21 Sira kahur buat moruk ba hau nia hahaan;
21 Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Hau harohan atu hahaan nebee prepara hela iha sira nia oin sai lasu ba sira;
22 Torne-se a sua mesa diante dele em laço e, para sua inteira recompensa, em ruína.
23 Husik sira nia matan sai delek atu sira la bele haree;
23 Escureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.
24 Fakar tiha Ita Boot nia hirus ba iha sira nia leten;
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e prenda-os o ardor da tua ira.
25 Husik sira nia fatin sai fuik;
25 Fique desolado o seu palácio; e não haja quem habite nas suas tendas.
26 Tanba ema nebee mak Ita Boot baku, sira halo nia terus tan;
26 Pois perseguem a quem afligiste e conversam sobre a dor daqueles a quem feriste.
27 Foo sai sira nia sala ida-ida;
27 Acrescenta iniquidade à iniquidade deles, e não entrem na tua justiça.
28 Hasai tiha sira nia naran husi lista ema moris nian;
28 Sejam riscados do livro da vida e não sejam inscritos com os justos.
29 Maibee hau nee terus ho laran susar;
29 Eu, porém, estou aflito e triste; ponha-me a tua salvação, ó Deus, num alto retiro.
30 Depois hau sei kanta hodi hahii Maromak;
30 Louvarei o nome de Deus com cântico e engrandecê-lo-ei com ação de graças.
31 Ida nee sei halo haksolok NAI Maromak nia laran liu fali oferta karau aman,
31 Isto será mais agradável ao Senhor do que o boi ou bezerro que tem pontas e unhas.
32 Bainhira ema mukit haree hau hahii Maromak, sira sei kontenti;
32 Os mansos verão isto e se agradarão; o vosso coração viverá, pois que buscais a Deus.
33 Tanba NAI Maromak rona ema nebee kiak;
33 Porque o Senhor ouve os necessitados e não despreza os seus cativos.
34 Lalehan ho rai, hahii Nia ba;
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 Tanba Maromak sei salva Siaun;
35 Porque Deus salvará a Sião e edificará as cidades de Judá, para que habitem ali e a possuam.
36 Too Nia atan sira nia jerasaun mos sei sai nain nafatin ba rai nee;
36 E herdá-la-á a semente de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.