Jó 18
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hichun Shuh mi Bildad chun adonbut in:
1 Então, respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 Nathusei nangah masang a ichan sauva nasei nahlai ding ham? Ka donbut diu nadeija ahile chihna thu seijin.
2 Até quando usareis artifícios em vez de palavras? Considerai bem, e, então, falaremos.
3 Nangin keiho gamsa ho sanga phajo maimaija neigel uham? Nangin keiho hi mingol a nei ngai tou ham?
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 Nalung han man in nalu jang sam chu botchai theijin nate, ahinlah hichun leiset asuhmang thei ding ham? Songpi ho akithin sah theiding ham?
4 Ó tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 Tahbeh in migilou te thaomei kimut mit peh intin ameikong jeng u jong vahdoh louding ahi.
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a faísca do seu lar não resplandecerá.
6 Aponbuh uva athaomei jengu jong hung thim ding ahi, achung lang uva kikhai thaomei jong kimutmit ding ahi.
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 Migilouvin ama kam'a kitahsan tah a akalson nau kisuhchom peh ding, amaho thilgon mama a chu kipal lhu diu ahi.
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 Migilou chu lenna a ohin kokhuh sunga alhalut jiuve.
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará nos fios enredados.
9 Thang kikam chun akhotal jum u akhit khan thang chun akhit chah kheh e.
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra ele o salteador.
10 Khaokol chu tolla akisel den nalaijin, alampiuva khao akijung galkai peh e.
10 Está escondida debaixo da terra uma corda; e uma armadilha, na vereda.
11 Migiloute chu kichat tijatnan aum kimvel un chule akalson jouse asuboi ji'e.
11 Os assombros o espantarão em redor e o farão correr de uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
12 Akelthoh u chun athao asulhom in chuleh vangset nachun amaho kipal lhuh ding chu anga ahi.
12 O seu poder será faminto, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 Natna in ativun u anen, thinan atibah u aval lhum tai.
13 Ela devorará os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 Ahoidoh nau ainuva konna kibotkhen uva, chule kichat umtah lengpa henga chun akipui lha tauve.
14 Será arrancado da sua tenda, onde estava confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 Migiloute in chu kihal lha a ain chung uva kath meikong akijuh lhah sah e.
15 Morará na sua tenda aquele que nada lhe era; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Ajungu golha a abah u jong goplha ding ahi.
16 Por baixo, se secarão as suas raízes, e, por cima, serão cortados os seus ramos.
17 Aum ingo kihetna ho jouse leisetna konna mangthah ding ahin koima chan amaho min chu ageldoh kit louding ahi.
17 A sua memória perecerá na terra, e pelas praças não terá nome.
18 Khovah a konna muthim lah a kisep lut ding ahiuvin vannoi leiset a konna kidel manga ahi tauve.
18 Da luz o lançarão nas trevas e afugentá-lo-ão do mundo.
19 ama hon chate hihen tute hijongleh anei tahlou ding u ahi, achennau gamsung a hung cheng ding son leh pah hung beihel ding ahi.
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum dele ficará nas suas moradas.
20 Nilhum lam miten avangset diu akichat peh un, solam amite akichauve.
20 Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobressaltados de horror.
21 Hiche hi migilou Pathen neiloute chenna mun ahi tin hin seiju vinte.
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.