Salmos 95

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 யெகோவாவைக் கெம்பீரமாகப் பாடி,
1 Venham, cantemos ao celebremos o Rochedo da nossa salvação.
2 துதித்தலுடனே அவர் சந்நிதிக்கு முன்பாக வந்து,
2 Saiamos ao seu encontro com ações de graças, vitoriemo-lo com salmos.
3 யெகோவாவே மகா தேவனும், எல்லா தெய்வங்களுக்கும் மகாராஜனுமாக இருக்கிறார்.
3 Porque o Senhor é o Deus supremo e o grande Rei acima de todos os deuses.
4 பூமியின் ஆழங்கள் அவருடைய கையில் இருக்கிறது;
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes lhe pertencem.
5 கடல் அவருடையது, அவரே அதை உண்டாக்கினார்;
5 Dele é o mar, pois ele o fez; obra de suas mãos, os continentes.
6 நம்மை உண்டாக்கின யெகோவாவுக்கு முன்பாக
6 Venham, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do que nos criou.
7 அவர் நம்முடைய தேவன்;
7 Ele é o nosso Deus, e nós somos povo do seu pasto e ovelhas de sua mão. Hoje, se ouvirem a sua voz,
8 இன்று அவருடைய சத்தத்தைக் கேட்பீர்களென்றால்,
8 não endureçam o coração, como em Meribá, como naquele dia em Massá, no deserto,
9 அங்கே உங்களுடைய முற்பிதாக்கள் என்னைச் சோதித்து,
9 quando os pais de vocês me tentaram, pondo-me à prova, apesar de terem visto as minhas obras.
10 நாற்பது வருடங்களாக நான் அந்தச் சந்ததியின்மேல் கோபமாக இருந்து,
10 Durante quarenta anos, estive irritado com essa geração e disse: “Este é um povo que gosta de se desviar; eles não conhecem os meus caminhos.”
11 என்னுடைய இளைப்பாறுதலில் அவர்கள் நுழைவதில்லையென்று,
11 Por isso, jurei na minha ira: “Eles não entrarão no meu descanso.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.