Salmos 95

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 யெகோவாவைக் கெம்பீரமாகப் பாடி,
1 Vinde, cantemos ao Senhor ! Cantemos com júbilo à rocha da nossa salvação!
2 துதித்தலுடனே அவர் சந்நிதிக்கு முன்பாக வந்து,
2 Apresentemo-nos ante a sua face com louvores e celebremo-lo com salmos.
3 யெகோவாவே மகா தேவனும், எல்லா தெய்வங்களுக்கும் மகாராஜனுமாக இருக்கிறார்.
3 Porque o Senhor é Deus grande e Rei grande acima de todos os deuses.
4 பூமியின் ஆழங்கள் அவருடைய கையில் இருக்கிறது;
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
5 கடல் அவருடையது, அவரே அதை உண்டாக்கினார்;
5 Seu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a terra seca.
6 நம்மை உண்டாக்கின யெகோவாவுக்கு முன்பாக
6 Ó, vinde, adoremos e prostremo-nos! Ajoelhemos diante do Senhor que nos criou.
7 அவர் நம்முடைய தேவன்;
7 Porque ele é o nosso Deus, e nós, povo do seu pasto e ovelhas da sua mão. Se hoje ouvirdes a sua voz,
8 இன்று அவருடைய சத்தத்தைக் கேட்பீர்களென்றால்,
8 não endureçais o coração, como em Meribá e como no dia da tentação no deserto,
9 அங்கே உங்களுடைய முற்பிதாக்கள் என்னைச் சோதித்து,
9 quando vossos pais me tentaram; provaram-me e viram a minha obra.
10 நாற்பது வருடங்களாக நான் அந்தச் சந்ததியின்மேல் கோபமாக இருந்து,
10 Quarenta anos estive desgostado com esta geração e disse: é um povo que erra de coração e não tem conhecimento dos meus caminhos.
11 என்னுடைய இளைப்பாறுதலில் அவர்கள் நுழைவதில்லையென்று,
11 Por isso, jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.