Salmos 145

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ராஜாவாகிய என் தேவனே, உம்மை உயர்த்தி,
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 நாள்தோறும் உமக்கு நன்றிசெலுத்தி,
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 யெகோவா பெரியவரும் மிகவும் புகழப்படத்தக்கவருமாக இருக்கிறார்;
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 தலைமுறை தலைமுறையாக உம்முடைய செயல்களின் புகழ்ச்சியைச் சொல்லி,
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 உம்முடைய சிறந்த மகிமைப் பிரதாபத்தையும்,
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 மக்கள் உம்முடைய பயங்கரமான செயல்களின் வல்லமையைச் சொல்லுவார்கள்;
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 அவர்கள் உமது மிகுந்த தயவை நினைத்து வெளிப்படுத்தி,
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 யெகோவா இரக்கமும் மன உருக்கமும்,
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 யெகோவா எல்லோர்மேலும் தயவுள்ளவர்;
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 யெகோவாவே, உம்முடைய செயல்களெல்லாம் உம்மைத் துதிக்கும்;
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 மனிதர்களுக்கு உமது வல்லமையுள்ள செய்கைகளையும்,
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 உமது ராஜ்ஜியத்தின் மகிமையை அறிவித்து,
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 உம்முடைய ராஜ்ஜியம் எல்லாக் காலங்களிலுமுள்ள ராஜ்ஜியம்,
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 யெகோவா விழுகிற அனைவரையும் தாங்கி,
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 எல்லா உயிர்களின் கண்களும் உம்மை நோக்கிக்கொண்டிருக்கிறது;
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 நீர் உமது கையைத் திறந்து,
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 யெகோவா தமது வழிகளிலெல்லாம் நீதியுள்ளவரும்,
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 தம்மை நோக்கிக் கூப்பிடுகிற அனைவருக்கும்,
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 அவர் தமக்குப் பயந்தவர்களுடைய விருப்பத்தின்படி செய்து,
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 யெகோவா தம்மில் அன்புகூருகிற அனைவரையும் காப்பாற்றி,
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 என்னுடைய வாய் யெகோவாவின் துதியைச் சொல்வதாக;
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.