Salmos 145

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ராஜாவாகிய என் தேவனே, உம்மை உயர்த்தி,
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 நாள்தோறும் உமக்கு நன்றிசெலுத்தி,
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 யெகோவா பெரியவரும் மிகவும் புகழப்படத்தக்கவருமாக இருக்கிறார்;
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 தலைமுறை தலைமுறையாக உம்முடைய செயல்களின் புகழ்ச்சியைச் சொல்லி,
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 உம்முடைய சிறந்த மகிமைப் பிரதாபத்தையும்,
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 மக்கள் உம்முடைய பயங்கரமான செயல்களின் வல்லமையைச் சொல்லுவார்கள்;
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 அவர்கள் உமது மிகுந்த தயவை நினைத்து வெளிப்படுத்தி,
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 யெகோவா இரக்கமும் மன உருக்கமும்,
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 யெகோவா எல்லோர்மேலும் தயவுள்ளவர்;
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 யெகோவாவே, உம்முடைய செயல்களெல்லாம் உம்மைத் துதிக்கும்;
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 மனிதர்களுக்கு உமது வல்லமையுள்ள செய்கைகளையும்,
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 உமது ராஜ்ஜியத்தின் மகிமையை அறிவித்து,
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 உம்முடைய ராஜ்ஜியம் எல்லாக் காலங்களிலுமுள்ள ராஜ்ஜியம்,
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 யெகோவா விழுகிற அனைவரையும் தாங்கி,
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 எல்லா உயிர்களின் கண்களும் உம்மை நோக்கிக்கொண்டிருக்கிறது;
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 நீர் உமது கையைத் திறந்து,
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 யெகோவா தமது வழிகளிலெல்லாம் நீதியுள்ளவரும்,
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 தம்மை நோக்கிக் கூப்பிடுகிற அனைவருக்கும்,
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 அவர் தமக்குப் பயந்தவர்களுடைய விருப்பத்தின்படி செய்து,
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 யெகோவா தம்மில் அன்புகூருகிற அனைவரையும் காப்பாற்றி,
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 என்னுடைய வாய் யெகோவாவின் துதியைச் சொல்வதாக;
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.