Salmos 145

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs BKJ

Sair da comparação
1 ராஜாவாகிய என் தேவனே, உம்மை உயர்த்தி,
1 Salmo de louvor de Davi. Eu te exaltarei, meu Deus, ó rei; e bendirei o teu nome para sempre e sempre.
2 நாள்தோறும் உமக்கு நன்றிசெலுத்தி,
2 A cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome para sempre e sempre.
3 யெகோவா பெரியவரும் மிகவும் புகழப்படத்தக்கவருமாக இருக்கிறார்;
3 Grande é o SENHOR, e mui digno para ser louvado, e a sua grandeza é inescrutável.
4 தலைமுறை தலைமுறையாக உம்முடைய செயல்களின் புகழ்ச்சியைச் சொல்லி,
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra, e declararão os teus poderosos atos.
5 உம்முடைய சிறந்த மகிமைப் பிரதாபத்தையும்,
5 Eu falarei da gloriosa honra da tua majestade, e das tuas maravilhosas obras.
6 மக்கள் உம்முடைய பயங்கரமான செயல்களின் வல்லமையைச் சொல்லுவார்கள்;
6 E os homens falarão da força dos teus terríveis atos; e eu declararei a tua grandeza.
7 அவர்கள் உமது மிகுந்த தயவை நினைத்து வெளிப்படுத்தி,
7 Eles proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 யெகோவா இரக்கமும் மன உருக்கமும்,
8 O SENHOR é gracioso, e cheio de compaixão; tardio para se irar e de grande misericórdia.
9 யெகோவா எல்லோர்மேலும் தயவுள்ளவர்;
9 O SENHOR é bom para todos, e as suas tenras misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 யெகோவாவே, உம்முடைய செயல்களெல்லாம் உம்மைத் துதிக்கும்;
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó SENHOR, e os teus santos te bendirão.
11 மனிதர்களுக்கு உமது வல்லமையுள்ள செய்கைகளையும்,
11 Eles falarão da glória do teu reino, e conversarão sobre o teu poder;
12 உமது ராஜ்ஜியத்தின் மகிமையை அறிவித்து,
12 para fazer conhecidos aos filhos dos homens os seus poderosos atos, e a gloriosa majestade do seu reino.
13 உம்முடைய ராஜ்ஜியம் எல்லாக் காலங்களிலுமுள்ள ராஜ்ஜியம்,
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura através de todas as gerações.
14 யெகோவா விழுகிற அனைவரையும் தாங்கி,
14 O SENHOR sustenta a todos os que caem, e levanta a todos aqueles que estiverem curvados.
15 எல்லா உயிர்களின் கண்களும் உம்மை நோக்கிக்கொண்டிருக்கிறது;
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu alimento na devida temporada.
16 நீர் உமது கையைத் திறந்து,
16 Abres a tua mão, e satisfazes o desejo de todo o vivente.
17 யெகோவா தமது வழிகளிலெல்லாம் நீதியுள்ளவரும்,
17 O SENHOR é justo em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 தம்மை நோக்கிக் கூப்பிடுகிற அனைவருக்கும்,
18 O SENHOR está perto de todos aqueles que clamam por ele, de todos aqueles que clamam por ele em verdade.
19 அவர் தமக்குப் பயந்தவர்களுடைய விருப்பத்தின்படி செய்து,
19 Ele cumprirá o desejo daqueles que o temem; ele também ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 யெகோவா தம்மில் அன்புகூருகிற அனைவரையும் காப்பாற்றி,
20 O SENHOR preserva todos aqueles que o amam; mas todos os perversos ele destruirá.
21 என்னுடைய வாய் யெகோவாவின் துதியைச் சொல்வதாக;
21 A minha boca falará o louvor do SENHOR, e toda a carne bendiga o seu santo nome para sempre e sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.