Salmos 145
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NAA
1 ராஜாவாகிய என் தேவனே, உம்மை உயர்த்தி,
1 Eu te exaltarei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 நாள்தோறும் உமக்கு நன்றிசெலுத்தி,
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 யெகோவா பெரியவரும் மிகவும் புகழப்படத்தக்கவருமாக இருக்கிறார்;
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 தலைமுறை தலைமுறையாக உம்முடைய செயல்களின் புகழ்ச்சியைச் சொல்லி,
4 Uma geração louvará à outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 உம்முடைய சிறந்த மகிமைப் பிரதாபத்தையும்,
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 மக்கள் உம்முடைய பயங்கரமான செயல்களின் வல்லமையைச் சொல்லுவார்கள்;
6 Falarão do poder dos teus feitos tremendos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 அவர்கள் உமது மிகுந்த தயவை நினைத்து வெளிப்படுத்தி,
7 Divulgarão a memória da tua imensa bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 யெகோவா இரக்கமும் மன உருக்கமும்,
8 Bondoso e compassivo é o Senhor , tardio em irar-se e grande em misericórdia.
9 யெகோவா எல்லோர்மேலும் தயவுள்ளவர்;
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 யெகோவாவே, உம்முடைய செயல்களெல்லாம் உம்மைத் துதிக்கும்;
10 Todas as tuas obras te renderão graças, e os teus santos te bendirão.
11 மனிதர்களுக்கு உமது வல்லமையுள்ள செய்கைகளையும்,
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 உமது ராஜ்ஜியத்தின் மகிமையை அறிவித்து,
12 para que os filhos dos homens conheçam os teus feitos poderosos e a glória da majestade do teu reino.
13 உம்முடைய ராஜ்ஜியம் எல்லாக் காலங்களிலுமுள்ள ராஜ்ஜியம்,
13 O teu reino é um reino eterno, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O em todas as suas palavras e santo em todas as suas obras.
14 யெகோவா விழுகிற அனைவரையும் தாங்கி,
14 O Senhor sustém todos os que vacilam e levanta todos os que estão prostrados.
15 எல்லா உயிர்களின் கண்களும் உம்மை நோக்கிக்கொண்டிருக்கிறது;
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 நீர் உமது கையைத் திறந்து,
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 யெகோவா தமது வழிகளிலெல்லாம் நீதியுள்ளவரும்,
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, bondoso em todas as suas obras.
18 தம்மை நோக்கிக் கூப்பிடுகிற அனைவருக்கும்,
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 அவர் தமக்குப் பயந்தவர்களுடைய விருப்பத்தின்படி செய்து,
19 Ele satisfaz o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor e os salva.
20 யெகோவா தம்மில் அன்புகூருகிற அனைவரையும் காப்பாற்றி,
20 O Senhor protege todos os que o amam; porém todos os ímpios serão exterminados.
21 என்னுடைய வாய் யெகோவாவின் துதியைச் சொல்வதாக;
21 A minha boca proclamará o louvor do Que todos os seres vivos louvem o seu santo nome, para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.