Salmos 145
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARA
1 ராஜாவாகிய என் தேவனே, உம்மை உயர்த்தி,
1 Exaltar-te-ei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 நாள்தோறும் உமக்கு நன்றிசெலுத்தி,
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 யெகோவா பெரியவரும் மிகவும் புகழப்படத்தக்கவருமாக இருக்கிறார்;
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 தலைமுறை தலைமுறையாக உம்முடைய செயல்களின் புகழ்ச்சியைச் சொல்லி,
4 Uma geração louvará a outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 உம்முடைய சிறந்த மகிமைப் பிரதாபத்தையும்,
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 மக்கள் உம்முடைய பயங்கரமான செயல்களின் வல்லமையைச் சொல்லுவார்கள்;
6 Falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e contarei a tua grandeza.
7 அவர்கள் உமது மிகுந்த தயவை நினைத்து வெளிப்படுத்தி,
7 Divulgarão a memória de tua muita bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 யெகோவா இரக்கமும் மன உருக்கமும்,
8 Benigno e misericordioso é o Senhor , tardio em irar-se e de grande clemência.
9 யெகோவா எல்லோர்மேலும் தயவுள்ளவர்;
9 O Senhor é bom para todos, e as suas ternas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 யெகோவாவே, உம்முடைய செயல்களெல்லாம் உம்மைத் துதிக்கும்;
10 Todas as tuas obras te renderão graças, Senhor ; e os teus santos te bendirão.
11 மனிதர்களுக்கு உமது வல்லமையுள்ள செய்கைகளையும்,
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 உமது ராஜ்ஜியத்தின் மகிமையை அறிவித்து,
12 para que aos filhos dos homens se façam notórios os teus poderosos feitos e a glória da majestade do teu reino.
13 உம்முடைய ராஜ்ஜியம் எல்லாக் காலங்களிலுமுள்ள ராஜ்ஜியம்,
13 O teu reino é o de todos os séculos, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O e santo em todas as suas obras.
14 யெகோவா விழுகிற அனைவரையும் தாங்கி,
14 O Senhor sustém os que vacilam e apruma todos os prostrados.
15 எல்லா உயிர்களின் கண்களும் உம்மை நோக்கிக்கொண்டிருக்கிறது;
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 நீர் உமது கையைத் திறந்து,
16 Abres a mão e satisfazes de benevolência a todo vivente.
17 யெகோவா தமது வழிகளிலெல்லாம் நீதியுள்ளவரும்,
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, benigno em todas as suas obras.
18 தம்மை நோக்கிக் கூப்பிடுகிற அனைவருக்கும்,
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 அவர் தமக்குப் பயந்தவர்களுடைய விருப்பத்தின்படி செய்து,
19 Ele acode à vontade dos que o temem; atende-lhes o clamor e os salva.
20 யெகோவா தம்மில் அன்புகூருகிற அனைவரையும் காப்பாற்றி,
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém os ímpios serão exterminados.
21 என்னுடைய வாய் யெகோவாவின் துதியைச் சொல்வதாக;
21 Profira a minha boca louvores ao Senhor , e toda carne louve o seu santo nome, para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.