Salmos 145

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ராஜாவாகிய என் தேவனே, உம்மை உயர்த்தி,
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 நாள்தோறும் உமக்கு நன்றிசெலுத்தி,
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 யெகோவா பெரியவரும் மிகவும் புகழப்படத்தக்கவருமாக இருக்கிறார்;
3 Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
4 தலைமுறை தலைமுறையாக உம்முடைய செயல்களின் புகழ்ச்சியைச் சொல்லி,
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
5 உம்முடைய சிறந்த மகிமைப் பிரதாபத்தையும்,
5 Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
6 மக்கள் உம்முடைய பயங்கரமான செயல்களின் வல்லமையைச் சொல்லுவார்கள்;
6 falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
7 அவர்கள் உமது மிகுந்த தயவை நினைத்து வெளிப்படுத்தி,
7 Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 யெகோவா இரக்கமும் மன உருக்கமும்,
8 Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
9 யெகோவா எல்லோர்மேலும் தயவுள்ளவர்;
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 யெகோவாவே, உம்முடைய செயல்களெல்லாம் உம்மைத் துதிக்கும்;
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 மனிதர்களுக்கு உமது வல்லமையுள்ள செய்கைகளையும்,
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 உமது ராஜ்ஜியத்தின் மகிமையை அறிவித்து,
12 para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
13 உம்முடைய ராஜ்ஜியம் எல்லாக் காலங்களிலுமுள்ள ராஜ்ஜியம்,
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
14 யெகோவா விழுகிற அனைவரையும் தாங்கி,
14 O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
15 எல்லா உயிர்களின் கண்களும் உம்மை நோக்கிக்கொண்டிருக்கிறது;
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
16 நீர் உமது கையைத் திறந்து,
16 abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
17 யெகோவா தமது வழிகளிலெல்லாம் நீதியுள்ளவரும்,
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
18 தம்மை நோக்கிக் கூப்பிடுகிற அனைவருக்கும்,
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 அவர் தமக்குப் பயந்தவர்களுடைய விருப்பத்தின்படி செய்து,
19 Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
20 யெகோவா தம்மில் அன்புகூருகிற அனைவரையும் காப்பாற்றி,
20 O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
21 என்னுடைய வாய் யெகோவாவின் துதியைச் சொல்வதாக;
21 Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.