Salmos 109
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs VC
1 நான் துதிக்கும் தேவனே,
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,
2 துன்மார்க்கனுடைய வாயும், வஞ்சகவாயும்,
2 porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.
3 பகையுண்டாக்கும் வார்த்தைகளால் என்னைச் சூழ்ந்துகொண்டு,
3 Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.
4 என்னுடைய அன்புக்கு பதிலாக என்னை விரோதிக்கிறார்கள்,
4 Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.
5 நன்மைக்குப் பதிலாக எனக்குத் தீமைசெய்கிறார்கள்,
5 Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.
6 அவனுக்கு மேலாகத் தீயவனை ஏற்படுத்தி வையும்,
6 Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.
7 அவனுடைய நியாயம் விசாரிக்கப்படும்போது குற்றவாளியாகட்டும்;
7 Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.
8 அவனுடைய நாட்கள் கொஞ்சமாகட்டும்;
8 Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.
9 அவனுடைய பிள்ளைகள் திக்கற்றவர்களும்,
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.
10 அவனுடைய பிள்ளைகள் அலைந்து திரிந்து பிச்சையெடுத்து,
10 Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.
11 கடன் கொடுத்தவன் அவனுக்கு உள்ளதெல்லாவற்றையும் அபகரித்துக்கொள்ளட்டும்;
11 Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.
12 அவனுக்கு ஒருவரும் இரக்கங்காட்டாமலும்,
12 Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.
13 அவனுடைய சந்ததியார் அழிக்கப்படட்டும்;
13 Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.
14 அவனுடைய முன்னோர்களின் அக்கிரமம் யெகோவாவுக்கு முன்பாக நினைக்கப்படட்டும்,
14 Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.
15 அவைகள் எப்பொழுதும் யெகோவாவுக்கு முன்பாக இருக்கட்டும்;
15 Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,
16 அவன் தயவுசெய்ய நினைக்காமல்,
16 porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.
17 சாபத்தை விரும்பினான், அது அவனுக்கு வரும்;
17 Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!
18 சாபத்தை அவன் தனக்கு ஆடையாக உடுத்திக்கொண்டான்;
18 Seja coberto de maldição como de um manto, que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.
19 அது அவன் போர்த்துக்கொள்ளுகிற ஆடையாகவும்,
19 Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.
20 இதுதான் என்னை விரோதிக்கிறவர்களுக்கும்,
20 Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.
21 ஆண்டவராகிய யெகோவாவே,
21 Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,
22 நான் ஏழையும் தேவையுள்ளவனுமாக இருக்கிறேன்,
22 porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.
23 சாயும் நிழலைப்போல் அகன்றுபோனேன்;
23 Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.
24 உபவாசத்தினால் என்னுடைய முழங்கால்கள் பலவீனமடைகிறது;
24 Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.
25 நான் அவர்களுக்கு நிந்தையானேன்; அவர்கள் என்னைப் பார்த்து,
25 Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.
26 என் தேவனாகிய யெகோவாவே எனக்கு உதவிசெய்யும்;
26 Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.
27 இது உமது கரம் என்றும், யெகோவாவே,
27 Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.
28 அவர்கள் சபித்தாலும், நீர் ஆசீர்வதியும்;
28 Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.
29 என்னுடைய விரோதிகள் அவமானத்தால் மூடப்பட்டு,
29 Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.
30 யெகோவாவை நான் என்னுடைய வாயினால் மிகவும் துதித்து,
30 Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,
31 தண்டனைக்குள்ளாகத் தீர்க்கிறவர்களிடம் ஒடுக்கப்பட்டவனுடைய ஆத்துமாவை காப்பாற்றும்படி
31 porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.