Salmos 109
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NVT
1 நான் துதிக்கும் தேவனே,
1 Ó Deus, a quem eu louvo, não permaneças calado,
2 துன்மார்க்கனுடைய வாயும், வஞ்சகவாயும்,
2 enquanto os perversos me caluniam e falam mentiras a meu respeito.
3 பகையுண்டாக்கும் வார்த்தைகளால் என்னைச் சூழ்ந்துகொண்டு,
3 Eles me cercam de palavras odiosas e me atacam sem motivo.
4 என்னுடைய அன்புக்கு பதிலாக என்னை விரோதிக்கிறார்கள்,
4 Retribuem meu amor com acusações, mesmo enquanto oro por eles.
5 நன்மைக்குப் பதிலாக எனக்குத் தீமைசெய்கிறார்கள்,
5 Pagam-me o bem com o mal, e o amor, com o ódio.
6 அவனுக்கு மேலாகத் தீயவனை ஏற்படுத்தி வையும்,
6 Que um perverso testemunhe contra ele, e um acusador o leve a julgamento.
7 அவனுடைய நியாயம் விசாரிக்கப்படும்போது குற்றவாளியாகட்டும்;
7 Quando julgarem sua causa, que o declarem culpado; considerem pecado suas orações.
8 அவனுடைய நாட்கள் கொஞ்சமாகட்டும்;
8 Que sua vida seja curta, e outro ocupe seu lugar.
9 அவனுடைய பிள்ளைகள் திக்கற்றவர்களும்,
9 Que seus filhos se tornem órfãos, e sua esposa, viúva.
10 அவனுடைய பிள்ளைகள் அலைந்து திரிந்து பிச்சையெடுத்து,
10 Que seus filhos andem sem rumo, como mendigos, e sejam expulsos de
11 கடன் கொடுத்தவன் அவனுக்கு உள்ளதெல்லாவற்றையும் அபகரித்துக்கொள்ளட்டும்;
11 Que os credores tomem todos os seus bens, e estranhos levem o fruto de seu trabalho.
12 அவனுக்கு ஒருவரும் இரக்கங்காட்டாமலும்,
12 Que ninguém o trate com bondade, nem tenha compaixão de seus órfãos.
13 அவனுடைய சந்ததியார் அழிக்கப்படட்டும்;
13 Que todos os seus descendentes morram; que o nome de sua família seja apagado na geração seguinte.
14 அவனுடைய முன்னோர்களின் அக்கிரமம் யெகோவாவுக்கு முன்பாக நினைக்கப்படட்டும்,
14 Que o S enhor nunca se esqueça dos pecados de seus antepassados; que os pecados de sua mãe jamais sejam apagados.
15 அவைகள் எப்பொழுதும் யெகோவாவுக்கு முன்பாக இருக்கட்டும்;
15 Que o S enhor se lembre sempre de sua culpa; que seu nome seja de todo esquecido.
16 அவன் தயவுசெய்ய நினைக்காமல்,
16 Pois não quis ser bondoso com os outros; foi no encalço dos pobres e necessitados e perseguiu até a morte os de coração quebrantado.
17 சாபத்தை விரும்பினான், அது அவனுக்கு வரும்;
17 Gostava de amaldiçoar; agora, que ele próprio seja amaldiçoado. Não tinha prazer em abençoar; agora, que ele não seja abençoado.
18 சாபத்தை அவன் தனக்கு ஆடையாக உடுத்திக்கொண்டான்;
18 Para ele, amaldiçoar é como a roupa que ele veste, como a água que bebe, como os alimentos saborosos que come.
19 அது அவன் போர்த்துக்கொள்ளுகிற ஆடையாகவும்,
19 Agora, que suas maldições voltem para ele; apeguem-se a seu corpo como roupas, amarrem-se em torno dele como um cinto.
20 இதுதான் என்னை விரோதிக்கிறவர்களுக்கும்,
20 Que essas maldições se tornem castigo do S enhor para meus acusadores, para os que falam mal de mim.
21 ஆண்டவராகிய யெகோவாவே,
21 Quanto a mim, ó S enhor Soberano, trata-me bem, por causa do teu nome; livra-me, porque és fiel e bom.
22 நான் ஏழையும் தேவையுள்ளவனுமாக இருக்கிறேன்,
22 Pois sou pobre e necessitado, e meu coração está ferido.
23 சாயும் நிழலைப்போல் அகன்றுபோனேன்;
23 Vou desaparecendo, como a sombra ao entardecer; sou lançado para longe, como um gafanhoto.
24 உபவாசத்தினால் என்னுடைய முழங்கால்கள் பலவீனமடைகிறது;
24 De tanto jejuar, meus joelhos estão fracos; não passo de pele e osso.
25 நான் அவர்களுக்கு நிந்தையானேன்; அவர்கள் என்னைப் பார்த்து,
25 Sou motivo de zombaria em todo lugar; quando me veem, balançam a cabeça em desprezo.
26 என் தேவனாகிய யெகோவாவே எனக்கு உதவிசெய்யும்;
26 Ajuda-me, S enhor , meu Deus; salva-me por causa do teu amor!
27 இது உமது கரம் என்றும், யெகோவாவே,
27 Que eles reconheçam que isso veio de ti, que tu mesmo o fizeste, S
28 அவர்கள் சபித்தாலும், நீர் ஆசீர்வதியும்;
28 Que importa se me amaldiçoarem? Tu me abençoarás! Quando me atacarem, serão envergonhados; mas eu, teu servo, continuarei a me alegrar!
29 என்னுடைய விரோதிகள் அவமானத்தால் மூடப்பட்டு,
29 Que meus acusadores sejam vestidos de humilhação, que a vergonha os cubra como um manto.
30 யெகோவாவை நான் என்னுடைய வாயினால் மிகவும் துதித்து,
30 Eu, porém, sempre darei graças ao S enhor ; louvarei seu nome diante de todos.
31 தண்டனைக்குள்ளாகத் தீர்க்கிறவர்களிடம் ஒடுக்கப்பட்டவனுடைய ஆத்துமாவை காப்பாற்றும்படி
31 Pois ele está junto aos necessitados, pronto para salvá-los dos que os condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.