Salmos 109
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NVI
1 நான் துதிக்கும் தேவனே,
1 Ó Deus, a quem louvo, não fiques indiferente,
2 துன்மார்க்கனுடைய வாயும், வஞ்சகவாயும்,
2 pois homens ímpios e falsos dizem calúnias contra mim, e falam mentiras a meu respeito.
3 பகையுண்டாக்கும் வார்த்தைகளால் என்னைச் சூழ்ந்துகொண்டு,
3 Eles me cercaram com palavras carregadas de ódio; atacaram-me sem motivo.
4 என்னுடைய அன்புக்கு பதிலாக என்னை விரோதிக்கிறார்கள்,
4 Em troca da minha amizade eles me acusam, mas eu permaneço em oração.
5 நன்மைக்குப் பதிலாக எனக்குத் தீமைசெய்கிறார்கள்,
5 Retribuem-me o bem com o mal, e a minha amizade com ódio.
6 அவனுக்கு மேலாகத் தீயவனை ஏற்படுத்தி வையும்,
6 Designe-se um ímpio como seu oponente; à sua direita esteja um acusador.
7 அவனுடைய நியாயம் விசாரிக்கப்படும்போது குற்றவாளியாகட்டும்;
7 Seja declarado culpado no julgamento, e que até a sua oração seja considerada pecado.
8 அவனுடைய நாட்கள் கொஞ்சமாகட்டும்;
8 Seja a sua vida curta, e outro ocupe o seu lugar.
9 அவனுடைய பிள்ளைகள் திக்கற்றவர்களும்,
9 Fiquem órfãos os seus filhos e a sua esposa, viúva.
10 அவனுடைய பிள்ளைகள் அலைந்து திரிந்து பிச்சையெடுத்து,
10 Vivam os seus filhos vagando como mendigos, e saiam rebuscando o pão longe de suas casas em ruínas.
11 கடன் கொடுத்தவன் அவனுக்கு உள்ளதெல்லாவற்றையும் அபகரித்துக்கொள்ளட்டும்;
11 Que um credor se aposse de todos os seus bens, e estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho.
12 அவனுக்கு ஒருவரும் இரக்கங்காட்டாமலும்,
12 Que ninguém o trate com bondade nem tenha misericórdia dos seus filhos órfãos.
13 அவனுடைய சந்ததியார் அழிக்கப்படட்டும்;
13 Sejam exterminados os seus descendentes e desapareçam os seus nomes na geração seguinte.
14 அவனுடைய முன்னோர்களின் அக்கிரமம் யெகோவாவுக்கு முன்பாக நினைக்கப்படட்டும்,
14 Que o Senhor se lembre da iniqüidade dos seus antepassados, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 அவைகள் எப்பொழுதும் யெகோவாவுக்கு முன்பாக இருக்கட்டும்;
15 Estejam os seus pecados sempre perante o Senhor, e na terra ninguém jamais se lembre da sua família.
16 அவன் தயவுசெய்ய நினைக்காமல்,
16 Pois ele jamais pensou em praticar um ato de bondade, mas perseguiu até à morte o pobre, o necessitado e o de coração partido.
17 சாபத்தை விரும்பினான், அது அவனுக்கு வரும்;
17 Ele gostava de amaldiçoar: venha sobre ele a maldição! Não tinha prazer em abençoar: afaste-se dele a bênção!
18 சாபத்தை அவன் தனக்கு ஆடையாக உடுத்திக்கொண்டான்;
18 Ele vestia a maldição como uma roupa: entre ela em seu corpo como água e em seus ossos como óleo.
19 அது அவன் போர்த்துக்கொள்ளுகிற ஆடையாகவும்,
19 Envolva-o como um manto e aperte-o sempre como um cinto.
20 இதுதான் என்னை விரோதிக்கிறவர்களுக்கும்,
20 Assim retribua o Senhor aos meus acusadores, aos que me caluniam.
21 ஆண்டவராகிய யெகோவாவே,
21 Mas tu, Soberano Senhor, intervém em meu favor, por causa do teu nome. Livra-me, pois é sublime o teu amor leal!
22 நான் ஏழையும் தேவையுள்ளவனுமாக இருக்கிறேன்,
22 Sou pobre e necessitado e, no íntimo, o meu coração está abatido.
23 சாயும் நிழலைப்போல் அகன்றுபோனேன்;
23 Vou definhando como a sombra vespertina; para longe sou lançado, como um gafanhoto.
24 உபவாசத்தினால் என்னுடைய முழங்கால்கள் பலவீனமடைகிறது;
24 De tanto jejuar os meus joelhos fraquejam e o meu corpo definha de magreza.
25 நான் அவர்களுக்கு நிந்தையானேன்; அவர்கள் என்னைப் பார்த்து,
25 Sou motivo de zombaria para os meus acusadores; logo que me vêem, meneiam a cabeça.
26 என் தேவனாகிய யெகோவாவே எனக்கு உதவிசெய்யும்;
26 Socorro, Senhor, meu Deus! Salva-me pelo teu amor leal!
27 இது உமது கரம் என்றும், யெகோவாவே,
27 Que eles reconheçam que foi a tua mão, que foste tu, Senhor, que o fizeste.
28 அவர்கள் சபித்தாலும், நீர் ஆசீர்வதியும்;
28 Eles podem amaldiçoar, tu, porém, me abençoas. Quando atacarem, serão humilhados, mas o teu servo se alegrará.
29 என்னுடைய விரோதிகள் அவமானத்தால் மூடப்பட்டு,
29 Sejam os meus acusadores vestidos de desonra; que a vergonha os cubra como um manto.
30 யெகோவாவை நான் என்னுடைய வாயினால் மிகவும் துதித்து,
30 Em alta voz, darei muitas graças ao Senhor; no meio da assembléia eu o louvarei,
31 தண்டனைக்குள்ளாகத் தீர்க்கிறவர்களிடம் ஒடுக்கப்பட்டவனுடைய ஆத்துமாவை காப்பாற்றும்படி
31 pois ele se põe ao lado do pobre para salvá-lo daqueles que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.