Salmos 109
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs BKJ
1 நான் துதிக்கும் தேவனே,
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Não te cales, ó Deus do meu louvor.
2 துன்மார்க்கனுடைய வாயும், வஞ்சகவாயும்,
2 Pois a boca do perverso e a boca do enganoso estão abertas contra mim; eles falaram contra mim com língua mentirosa.
3 பகையுண்டாக்கும் வார்த்தைகளால் என்னைச் சூழ்ந்துகொண்டு,
3 Eles também me cercaram com palavras de ódio, e lutaram contra mim sem causa.
4 என்னுடைய அன்புக்கு பதிலாக என்னை விரோதிக்கிறார்கள்,
4 Por causa do meu amor eles são meus adversários, mas eu me dou à oração.
5 நன்மைக்குப் பதிலாக எனக்குத் தீமைசெய்கிறார்கள்,
5 E eles me retribuíram o mal pelo bem, e o ódio por meu amor.
6 அவனுக்கு மேலாகத் தீயவனை ஏற்படுத்தி வையும்,
6 Põe tu um homem perverso sobre ele, e que Satanás fique em sua direita.
7 அவனுடைய நியாயம் விசாரிக்கப்படும்போது குற்றவாளியாகட்டும்;
7 Quando ele for julgado; seja condenado, e a sua oração se torne pecado.
8 அவனுடைய நாட்கள் கொஞ்சமாகட்டும்;
8 Que seus dias sejam poucos, e que outro tome seu ofício.
9 அவனுடைய பிள்ளைகள் திக்கற்றவர்களும்,
9 Que seus filhos sejam órfãos, e sua esposa, viúva.
10 அவனுடைய பிள்ளைகள் அலைந்து திரிந்து பிச்சையெடுத்து,
10 Que seus filhos sejam continuamente vagabundos, e pedintes; que eles também busquem seu pão em lugares desolados.
11 கடன் கொடுத்தவன் அவனுக்கு உள்ளதெல்லாவற்றையும் அபகரித்துக்கொள்ளட்டும்;
11 Que o extorquidor apanhe tudo o que ele tem, e os estranhos despojem do seu trabalho.
12 அவனுக்கு ஒருவரும் இரக்கங்காட்டாமலும்,
12 Que não haja ninguém que estenda a misericórdia até ele; nem haja ninguém para favorecer suas crianças órfãs.
13 அவனுடைய சந்ததியார் அழிக்கப்படட்டும்;
13 Que a sua posteridade seja cortada fora; e na geração seguinte que o nome deles seja apagado.
14 அவனுடைய முன்னோர்களின் அக்கிரமம் யெகோவாவுக்கு முன்பாக நினைக்கப்படட்டும்,
14 Que a iniquidade de seus pais seja lembrada com o SENHOR; e que os pecados de sua mãe não sejam apagados.
15 அவைகள் எப்பொழுதும் யெகோவாவுக்கு முன்பாக இருக்கட்டும்;
15 Que eles estejam continuamente diante do SENHOR; que ele corte fora a lembrança deles da terra.
16 அவன் தயவுசெய்ய நினைக்காமல்,
16 Porque aquele que não se lembra de mostrar misericórdia, mas persegue o pobre e o homem necessitado, para que pudesse até mesmo matar o quebrantado de coração.
17 சாபத்தை விரும்பினான், அது அவனுக்கு வரும்;
17 como ele amou amaldiçoar, que a mesma venha a ele; como ele não se deleitou em abençoar, ela se afaste dele.
18 சாபத்தை அவன் தனக்கு ஆடையாக உடுத்திக்கொண்டான்;
18 Como ele se vestiu com o amaldiçoar como que com sua vestimenta, que ela entre em suas entranhas como água, e como óleo em seus ossos.
19 அது அவன் போர்த்துக்கொள்ளுகிற ஆடையாகவும்,
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e por cinturão com o qual ele é cingido continuamente.
20 இதுதான் என்னை விரோதிக்கிறவர்களுக்கும்,
20 Que esta seja a recompensa dos meus adversários vinda do SENHOR, e daqueles que falam o mal contra a minha alma.
21 ஆண்டவராகிய யெகோவாவே,
21 Mas faze tu por mim, ó DEUS, o Senhor, por causa do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 நான் ஏழையும் தேவையுள்ளவனுமாக இருக்கிறேன்,
22 Pois sou pobre e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 சாயும் நிழலைப்போல் அகன்றுபோனேன்;
23 Vou-me como a sombra quando declina; sou sacudido para cima e para baixo como a locusta.
24 உபவாசத்தினால் என்னுடைய முழங்கால்கள் பலவீனமடைகிறது;
24 Meus joelhos estão fracos pelo jejum, e a minha carne tem falta de gordura.
25 நான் அவர்களுக்கு நிந்தையானேன்; அவர்கள் என்னைப் பார்த்து,
25 Também me tornei uma vergonha para eles; quando olharam para mim, balançaram as suas cabeças.
26 என் தேவனாகிய யெகோவாவே எனக்கு உதவிசெய்யும்;
26 Ajuda-me, ó SENHOR, meu Deus; ó salva-me segundo a tua misericórdia.
27 இது உமது கரம் என்றும், யெகோவாவே,
27 Que eles saibam que esta é a tua mão; que tu, SENHOR, o fizeste.
28 அவர்கள் சபித்தாலும், நீர் ஆசீர்வதியும்;
28 Que amaldiçoem, mas abençoa tu; quando eles se levantarem, que sejam envergonhados, mas que o teu servo se regozije.
29 என்னுடைய விரோதிகள் அவமானத்தால் மூடப்பட்டு,
29 Que meus adversários se vistam de vergonha, e se cubram com sua própria confusão, como que com um manto.
30 யெகோவாவை நான் என்னுடைய வாயினால் மிகவும் துதித்து,
30 Eu louvarei grandemente o SENHOR com a minha boca; sim, eu o louvarei entre a multidão.
31 தண்டனைக்குள்ளாகத் தீர்க்கிறவர்களிடம் ஒடுக்கப்பட்டவனுடைய ஆத்துமாவை காப்பாற்றும்படி
31 Pois ele estará à direita do pobre, para salvá-lo daqueles que condenam sua alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.