Provérbios 7
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs VC
1 என் மகனே, நீ என்னுடைய வார்த்தைகளைக்காத்து,
1 Meu filho, guarda minhas palavras, conserva contigo meus preceitos. Observa meus mandamentos e viverás.
2 என்னுடைய கட்டளைகளையும் என்னுடைய போதகத்தையும் உன்னுடைய கண்மணியைப்போல் காத்துக்கொள்,
2 Guarda meus ensinamentos como a pupila de teus olhos.
3 அவைகளை உன்னுடைய விரல்களில் கட்டி,
3 Traze-os ligados aos teus dedos, grava-os em teu coração.
4 ஆசைவார்த்தைகளைப் பேசும் அந்நியப் பெண்ணாகிய ஒழுங்கீனமானவளுக்கு உன்னை விலக்கிக் காப்பதற்காக,
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã, e chama a inteligência minha amiga,
5 ஞானத்தை நோக்கி, நீ என்னுடைய சகோதரி என்றும்,
5 para que elas te guardem da mulher alheia, da estranha que tem palavras lúbricas.
6 நான் என்னுடைய வீட்டின் ஜன்னல் அருகே நின்று,
6 Estava eu atrás da janela de minha casa, olhava por entre as grades.
7 பேதையர்களாகிய வாலிபர்களுக்குள்ளே
7 Vi entre os imprudentes, entre os jovens, um adolescente incauto:
8 அவன் மாலைமயங்கும் சூரியன் மறையும் நேரத்திலும்,
8 passava ele na rua perto da morada de uma destas mulheres e entrava na casa dela.
9 அவள் இருக்கும் தெருவிற்கு அடுத்த தெருவில் சென்று,
9 Era ao anoitecer, na hora em que surge a obscuridade da noite.
10 அப்பொழுது இதோ, விபசாரியின் ஆடை ஆபரணம் தரித்த
10 Eis que uma mulher sai-lhe ao encontro, ornada como uma prostituta e o coração dissimulado.
11 அவள் வாயாடியும் அடங்காதவளுமானவள்;
11 Inquieta e impaciente, seus pés não podem parar em casa;
12 சிலவேளை வெளியிலே இருப்பாள், சிலவேளை வீதியில் இருப்பாள்,
12 umas vezes na rua, outras na praça, em todos os cantos ela está de emboscada.
13 அவள் அவனைப் பிடித்து முத்தமிட்டு,
13 Abraça o jovem e o beija, e com um semblante descarado diz-lhe:
14 சமாதான பலிகள் என்மேல் சுமந்திருந்தது,
14 Tinha que oferecer sacrifícios pacíficos, hoje cumpri meu voto.
15 ஆதலால், நான் உன்னைச் சந்திக்கப் புறப்பட்டு,
15 Por isso saí ao teu encontro para te procurar! E achei-te!
16 என்னுடைய மெத்தையை இரத்தினக் கம்பளங்களாலும்,
16 Ornei minha cama com tapetes, com estofos recamados de rendas do Egito.
17 என்னுடைய படுக்கையை வெள்ளைப்போளத்தாலும்
17 Perfumei meu leito com mirra, com aloés e cinamomo.
18 வா, விடியற்காலைவரைக்கும் சந்தோஷமாக இருப்போம்,
18 Vem! Embriaguemo-nos de amor até o amanhecer, desfrutemos as delícias da voluptuosidade;
19 கணவன் வீட்டிலே இல்லை, தூரப்பயணம் போனான்.
19 pois o marido não está em casa: partiu para uma longa viagem,
20 பணப்பையைத் தன்னுடைய கையிலே கொண்டுபோனான்,
20 levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro e só voltará lá pela lua cheia.
21 தன்னுடைய மிகுதியான இனிய சொற்களால் அவனை வசப்படுத்தி,
21 Seduziu-o à força de palavras e arrastou-o com as lisonjas de seus lábios.
22 உடனே அவன் அவள் பின்னே சென்றான்;
22 Põe-se ele logo a segui-la, como um boi que é levado ao matadouro, como um cervo que se lança nas redes,
23 ஒரு குருவி தன்னுடைய உயிரை வாங்கும் கண்ணியை அறியாமல்
23 até que uma flecha lhe traspassa o fígado, como o pássaro que se precipita para o laço sem saber que se trata dum perigo para sua vida.
24 ஆதலால் பிள்ளைகளே, எனக்குச் செவிகொடுங்கள்;
24 E agora, meus filhos, ouvi-me, prestai atenção às minhas palavras.
25 உன்னுடைய இருதயம் அவளுடைய வழியிலே சாயவேண்டாம்;
25 Que vosso coração não se deixe arrastar para seguir essa mulher, nem vos extravieis em suas veredas,
26 அவள் அநேகரைக் காயப்படுத்தி, விழச்செய்தாள்;
26 porque numerosos são os feridos por ela e considerável é a multidão de suas vítimas.
27 அவளுடைய வீடு பாதாளத்திற்குப்போகும் வழி;
27 Sua casa é o caminho da região dos mortos, que conduz às entranhas da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.