Provérbios 1
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARC
1 தாவீதின் மகனும் இஸ்ரவேலின் ராஜாவுமாகிய சாலொமோனின் நீதிமொழிகள்:
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 இவைகளால் ஞானத்தையும் போதகத்தையும் அறிந்து,
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras da prudência;
3 விவேகம், நீதி, நியாயம், நிதானம் என்பவைகளைப்பற்றிய உபதேசத்தை அடையலாம்.
3 para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a equidade;
4 இவைகள் பேதைகளுக்கு புத்தியையும், வாலிபர்களுக்கு அறிவையும் விவேகத்தையும் கொடுக்கும்.
4 para dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso;
5 புத்திமான் இவைகளைக் கேட்டு அறிவில் வளருவான்;
5 para o sábio ouvir e crescer em sabedoria, e o instruído adquirir sábios conselhos;
6 நீதிமொழியையும், அதின் அர்த்தத்தையும்,
6 para entender provérbios e sua interpretação, como também as palavras dos sábios e suas adivinhações.
7 யெகோவாவுக்குப் பயப்படுதலே ஞானத்தின் ஆரம்பம்;
7 O temor do Senhor é o princípio da ciência; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 என் மகனே, உன்னுடைய தகப்பன் புத்தியைக் கேள்,
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai e não deixes a doutrina de tua mãe.
9 அவைகள் உன்னுடைய தலைக்கு அலங்காரமான கிரீடமாகவும்,
9 Porque diadema de graça serão para a tua cabeça e colares para o teu pescoço.
10 என் மகனே, பாவிகள் உனக்கு ஆசைகாட்டினாலும்
10 Filho meu, se os pecadores, com blandícias, te quiserem tentar, não consintas.
11 எங்களோடு வா, இரத்தம்சிந்தும்படி நாம் மறைந்திருந்து,
11 Se disserem: Vem conosco, espiemos o sangue, espreitemos sem razão os inocentes,
12 பாதாளம் விழுங்குவதுபோல் நாம் அவர்களை உயிரோடு விழுங்குவோம்;
12 traguemo-los vivos, como a sepultura, e inteiros, como os que descem à cova;
13 விலையுயர்ந்த எல்லாவிதப் பொருள்களையும் கண்டடைவோம்;
13 acharemos toda sorte de fazenda preciosa; encheremos as nossas casas de despojos;
14 எங்களோடு பங்காளியாக இரு;
14 lançarás a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 என் மகனே, நீ அவர்களோடு வழிநடவாமல்,
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; desvia o teu pé das suas veredas.
16 அவர்கள் கால்கள் தீங்குசெய்ய ஓடி,
16 Porque os pés deles correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 எவ்வகையான பறவையானாலும் சரி,
17 Na verdade, debalde se estenderia a rede perante os olhos de qualquer ave.
18 இவர்களோ தங்களுடைய இரத்தத்திற்கே மறைந்திருக்கிறார்கள்,
18 E estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e a sua própria vida espreitam.
19 பொருளாசையுள்ள எல்லோருடைய வழியும் இதுவே;
19 Tais são as veredas de todo aquele que se entrega à cobiça; ela prenderá a alma dos que a possuem.
20 ஞானமானது வெளியே நின்று கூப்பிடுகிறது,
20 A suprema Sabedoria altissonantemente clama de fora; pelas ruas levanta a sua voz.
21 அது ஆள் நடமாட்டமுள்ள தெருக்களின் சந்திப்பிலும்,
21 Nas encruzilhadas, no meio dos tumultos, clama; às entradas das portas e na cidade profere as suas palavras:
22 பேதைகளே, நீங்கள் பேதைமையை விரும்புவதும், ஏளனம் செய்பவர்களே,
22 Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 என்னுடைய கடிந்துகொள்ளுதலுக்குத் திரும்புங்கள்;
23 Convertei-vos pela minha repreensão; eis que abundantemente derramarei sobre vós meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 நான் கூப்பிட்டும், நீங்கள் கேட்கமாட்டோம் என்கிறீர்கள்;
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e não houve quem desse atenção;
25 என்னுடைய ஆலோசனையையெல்லாம் நீங்கள் தள்ளி,
25 antes, rejeitastes todo o meu conselho e não quisestes a minha repreensão;
26 ஆகையால், நானும் உங்களுடைய ஆபத்துக்காலத்தில் சிரித்து,
26 também eu me rirei na vossa perdição e zombarei, vindo o vosso temor,
27 நீங்கள் பயப்படும் காரியம் புயல்போல் வரும்போதும்,
27 vindo como assolação o vosso temor, e vindo a vossa perdição como tormenta, sobrevindo-vos aperto e angústia.
28 அப்பொழுது அவர்கள் என்னை நோக்கிக் கூப்பிடுவார்கள்;
28 Então, a mim clamarão, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, mas não me acharão.
29 அவர்கள் அறிவை வெறுத்தார்கள்,
29 Porquanto aborreceram o conhecimento e não preferiram o temor do Senhor ;
30 என்னுடைய ஆலோசனையை அவர்கள் விரும்பவில்லை;
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 ஆகையால் அவர்கள் தங்களுடைய வழியின் பலனைச் சாப்பிடுவார்கள்;
31 Portanto, comerão do fruto do seu caminho e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
32 அறிவீனர்களின் மாறுபாடு அவர்களைக் கொல்லும்,
32 Porque o desvio dos simples os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
33 எனக்குச் செவிகொடுக்கிறவன் எவனோ,
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguramente e estará descansado do temor do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.