Provérbios 1

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 தாவீதின் மகனும் இஸ்ரவேலின் ராஜாவுமாகிய சாலொமோனின் நீதிமொழிகள்:
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel;
2 இவைகளால் ஞானத்தையும் போதகத்தையும் அறிந்து,
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem, as palavras da prudência.
3 விவேகம், நீதி, நியாயம், நிதானம் என்பவைகளைப்பற்றிய உபதேசத்தை அடையலாம்.
3 Para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a eqüidade;
4 இவைகள் பேதைகளுக்கு புத்தியையும், வாலிபர்களுக்கு அறிவையும் விவேகத்தையும் கொடுக்கும்.
4 Para dar aos simples, prudência, e aos moços, conhecimento e bom siso;
5 புத்திமான் இவைகளைக் கேட்டு அறிவில் வளருவான்;
5 O sábio ouvirá e crescerá em conhecimento, e o entendido adquirirá sábios conselhos;
6 நீதிமொழியையும், அதின் அர்த்தத்தையும்,
6 Para entender os provérbios e sua interpretação; as palavras dos sábios e as suas proposições.
7 யெகோவாவுக்குப் பயப்படுதலே ஞானத்தின் ஆரம்பம்;
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 என் மகனே, உன்னுடைய தகப்பன் புத்தியைக் கேள்,
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensinamento de tua mãe,
9 அவைகள் உன்னுடைய தலைக்கு அலங்காரமான கிரீடமாகவும்,
9 Porque serão como diadema gracioso em tua cabeça, e colares ao teu pescoço.
10 என் மகனே, பாவிகள் உனக்கு ஆசைகாட்டினாலும்
10 Filho meu, se os pecadores procuram te atrair com agrados, não aceites.
11 எங்களோடு வா, இரத்தம்சிந்தும்படி நாம் மறைந்திருந்து,
11 Se disserem: Vem conosco a tocaias de sangue; embosquemos o inocente sem motivo;
12 பாதாளம் விழுங்குவதுபோல் நாம் அவர்களை உயிரோடு விழுங்குவோம்;
12 Traguemo-los vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem à cova;
13 விலையுயர்ந்த எல்லாவிதப் பொருள்களையும் கண்டடைவோம்;
13 Acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
14 எங்களோடு பங்காளியாக இரு;
14 Lança a tua sorte conosco; teremos todos uma só bolsa!
15 என் மகனே, நீ அவர்களோடு வழிநடவாமல்,
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; desvia o teu pé das suas veredas;
16 அவர்கள் கால்கள் தீங்குசெய்ய ஓடி,
16 Porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 எவ்வகையான பறவையானாலும் சரி,
17 Na verdade é inútil estender-se a rede ante os olhos de qualquer ave.
18 இவர்களோ தங்களுடைய இரத்தத்திற்கே மறைந்திருக்கிறார்கள்,
18 No entanto estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e espreitam suas próprias vidas.
19 பொருளாசையுள்ள எல்லோருடைய வழியும் இதுவே;
19 São assim as veredas de todo aquele que usa de cobiça: ela põe a perder a alma dos que a possuem.
20 ஞானமானது வெளியே நின்று கூப்பிடுகிறது,
20 A sabedoria clama lá fora; pelas ruas levanta a sua voz.
21 அது ஆள் நடமாட்டமுள்ள தெருக்களின் சந்திப்பிலும்,
21 Nas esquinas movimentadas ela brada; nas entradas das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 பேதைகளே, நீங்கள் பேதைமையை விரும்புவதும், ஏளனம் செய்பவர்களே,
22 Até quando, ó simples, amareis a simplicidade? E vós escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós insensatos, odiareis o conhecimento?
23 என்னுடைய கடிந்துகொள்ளுதலுக்குத் திரும்புங்கள்;
23 Atentai para a minha repreensão; pois eis que vos derramarei abundantemente do meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 நான் கூப்பிட்டும், நீங்கள் கேட்கமாட்டோம் என்கிறீர்கள்;
24 Entretanto, porque eu clamei e recusastes; e estendi a minha mão e não houve quem desse atenção,
25 என்னுடைய ஆலோசனையையெல்லாம் நீங்கள் தள்ளி,
25 Antes rejeitastes todo o meu conselho, e não quisestes a minha repreensão,
26 ஆகையால், நானும் உங்களுடைய ஆபத்துக்காலத்தில் சிரித்து,
26 Também de minha parte eu me rirei na vossa perdição e zombarei, em vindo o vosso temor.
27 நீங்கள் பயப்படும் காரியம் புயல்போல் வரும்போதும்,
27 Vindo o vosso temor como a assolação, e vindo a vossa perdição como uma tormenta, sobrevirá a vós aperto e angústia.
28 அப்பொழுது அவர்கள் என்னை நோக்கிக் கூப்பிடுவார்கள்;
28 Então clamarão a mim, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
29 அவர்கள் அறிவை வெறுத்தார்கள்,
29 Porquanto odiaram o conhecimento; e não preferiram o temor do Senhor:
30 என்னுடைய ஆலோசனையை அவர்கள் விரும்பவில்லை;
30 Não aceitaram o meu conselho, e desprezaram toda a minha repreensão.
31 ஆகையால் அவர்கள் தங்களுடைய வழியின் பலனைச் சாப்பிடுவார்கள்;
31 Portanto comerão do fruto do seu caminho, e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
32 அறிவீனர்களின் மாறுபாடு அவர்களைக் கொல்லும்,
32 Porque o erro dos simples os matará, e o desvario dos insensatos os destruirá.
33 எனக்குச் செவிகொடுக்கிறவன் எவனோ,
33 Mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará livre do temor do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.