Provérbios 15
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs VC
1 சாந்தமான பதில் கடுங்கோபத்தை அடக்கும்;
1 Uma resposta branda aplaca o furor, uma palavra dura excita a cólera.
2 ஞானிகளின் நாவு அறிவை உபயோகப்படுத்தும்;
2 A língua dos sábios ornamenta a ciência, a boca dos imbecis transborda loucura.
3 யெகோவாவின் கண்கள் எந்த இடத்திலுமிருந்து,
3 Em todo o lugar estão os olhos do Senhor, observando os maus e os bons.
4 ஆரோக்கியமுள்ள நாவு ஜீவமரம்; நாவின் மாறுபாடோ ஆவியை நொறுக்கும்.
4 A língua sã é uma árvore de vida; a língua perversa corta o coração.
5 மூடன் தன்னுடைய தகப்பனுடைய புத்தியை அலட்சியப்படுத்துகிறான்;
5 O néscio desdenha a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão torna-se sábio.
6 நீதிமானுடைய வீட்டில் அதிக பொக்கிஷம் உண்டு;
6 Na casa do justo há riqueza abundante, mas perturbação nos frutos dos maus.
7 ஞானிகளின் உதடுகள் அறிவை விதைக்கும்;
7 Os lábios do sábio destilam saber, e não assim é o coração dos insensatos.
8 துன்மார்க்கர்களுடைய பலி யெகோவாவுக்கு அருவருப்பானது;
8 Os sacrifícios dos pérfidos são abominação para o Senhor, a oração dos homens retos lhe é agradável.
9 துன்மார்க்கர்களுடைய வழி யெகோவாவுக்கு அருவருப்பானது;
9 O Senhor abomina o caminho do mau, mas ama o que se prende à justiça.
10 வழியைவிட்டு விலகுகிறவனுக்குப் புத்திமதி எரிச்சலாக இருக்கும்;
10 Severa é a correção para o que se afasta do caminho, e o que aborrece a repreensão perecerá.
11 பாதாளமும் அழிவும் யெகோவாவின் பார்வைக்கு முன்பாக இருக்க,
11 A habitação dos mortos e o abismo estão abertos diante do Senhor; quanto mais os corações dos filhos dos homens!
12 பரியாசக்காரன் தன்னைக் கடிந்துகொள்ளுகிறவனை நேசிக்கமாட்டான்;
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem vai em busca dos sábios.
13 மனமகிழ்ச்சி முகமலர்ச்சியைத் தரும்;
13 O coração contente alegra o semblante, o coração triste deprime o espírito.
14 புத்திமானுடைய மனம் அறிவைத்தேடும்;
14 O coração do inteligente procura a ciência; a boca dos tolos sacia-se de loucuras.
15 சிறுமைப்பட்டவனுடைய நாட்களெல்லாம் தீங்குள்ளவைகள்;
15 Para o aflito todos os dias são maus; para um coração contente, são um perpétuo festim.
16 சஞ்சலத்தோடு கூடிய அதிகப் பொருட்களைவிட,
16 Vale mais o pouco com o temor do Senhor que um grande tesouro com a inquietação.
17 பகையோடு இருக்கும் கொழுத்த எருதின் கறியைவிட,
17 Mais vale um prato de legume com amizade que um boi cevado com ódio.
18 கோபக்காரன் சண்டையை எழுப்புகிறான்;
18 O homem iracundo excita questões, mas o paciente apazigua as disputas.
19 சோம்பேறியின் வழி முள்வேலிக்குச் சமம்;
19 O caminho do preguiçoso é como uma sebe de espinhos, o caminho dos corretos é sem tropeço.
20 ஞானமுள்ள மகன் தகப்பனைச் சந்தோஷப்படுத்துகிறான்;
20 O filho sábio alegra seu pai; o insensato despreza sua mãe.
21 மூடத்தனம் புத்தியீனனுக்குச் சந்தோஷம்;
21 A loucura diverte o insensato, mas o homem inteligente segue o caminho reto.
22 ஆலோசனை இல்லாததால் எண்ணங்கள் சிதைந்துபோகும்;
22 Os projetos malogram por falta de deliberação; conseguem bom êxito com muitos conselheiros.
23 மனிதனுக்குத் தன்னுடைய வாய்மொழியினால் மகிழ்ச்சியுண்டாகும்;
23 Saber dar uma resposta é fonte de alegria; como é agradável uma palavra oportuna!
24 கீழான பாதாளத்தைவிட்டு விலகும்படி,
24 O sábio escala o caminho da vida, para evitar a descida à morada dos mortos.
25 அகங்காரியின் வீட்டைக் யெகோவா பிடுங்கிப்போடுவார்;
25 O Senhor destrói a casa dos soberbos, mas firma os limites da viúva.
26 துன்மார்க்கர்களுடைய நினைவுகள்
26 Os projetos dos pérfidos são abomináveis ao Senhor, mas as palavras benevolentes são puras.
27 பொருளாசைக்காரன் தன்னுடைய வீட்டைக் கலைக்கிறான்;
27 O homem cobiçoso perturba a sua casa, aquele que odeia os subornos viverá.
28 நீதிமானுடைய மனம் பதில் சொல்ல யோசிக்கும்;
28 O coração do justo estuda a sua resposta; a boca dos maus, porém, vomita o mal.
29 துன்மார்க்கர்களுக்குக் யெகோவா தூரமாக இருக்கிறார்;
29 O Senhor está longe dos maus, mas atende à oração dos justos.
30 கண்களின் ஒளி இருதயத்தைப் பூரிப்பாக்கும்;
30 O brilho dos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortifica os ossos.
31 வாழ்வுக்கேதுவான கடிந்துகொள்ளுதலை ஏற்றுக்கொள்ளும் காது
31 Quem der atenção às repreensões salutares habitará entre os sábios.
32 புத்திமதியைத் தள்ளிவிடுகிறவன் தன்னுடைய ஆத்துமாவை வெறுக்கிறான்;
32 O que rejeita a correção faz pouco caso de sua vida; quem ouve a repreensão adquire sabedoria.
33 யெகோவாவுக்குப் பயப்படுதல் ஞானத்தைப் போதிக்கும்;
33 O temor do Senhor é uma escola de sabedoria. A humildade precede a glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.