Provérbios 15

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 சாந்தமான பதில் கடுங்கோபத்தை அடக்கும்;
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 ஞானிகளின் நாவு அறிவை உபயோகப்படுத்தும்;
2 A língua dos sábios adorna o conhecimento, mas a boca dos insensatos derrama tolices.
3 யெகோவாவின் கண்கள் எந்த இடத்திலுமிருந்து,
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 ஆரோக்கியமுள்ள நாவு ஜீவமரம்; நாவின் மாறுபாடோ ஆவியை நொறுக்கும்.
4 A língua serena é árvore de vida, mas a língua perversa esmaga o espírito.
5 மூடன் தன்னுடைய தகப்பனுடைய புத்தியை அலட்சியப்படுத்துகிறான்;
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que aceita a repreensão consegue a prudência.
6 நீதிமானுடைய வீட்டில் அதிக பொக்கிஷம் உண்டு;
6 Na casa do justo há grande tesouro, mas no lucro dos ímpios há infelicidade.
7 ஞானிகளின் உதடுகள் அறிவை விதைக்கும்;
7 As palavras dos sábios difundem o conhecimento, mas o coração dos insensatos não procede assim.
8 துன்மார்க்கர்களுடைய பலி யெகோவாவுக்கு அருவருப்பானது;
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração dos retos é o seu prazer.
9 துன்மார்க்கர்களுடைய வழி யெகோவாவுக்கு அருவருப்பானது;
9 O Senhor detesta o caminho do ímpio, mas ama o que segue a justiça.
10 வழியைவிட்டு விலகுகிறவனுக்குப் புத்திமதி எரிச்சலாக இருக்கும்;
10 Disciplina rigorosa há para o que abandona o caminho, e quem odeia a repreensão morrerá.
11 பாதாளமும் அழிவும் யெகோவாவின் பார்வைக்கு முன்பாக இருக்க,
11 O mundo dos mortos e o abismo estão expostos diante do quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 பரியாசக்காரன் தன்னைக் கடிந்துகொள்ளுகிறவனை நேசிக்கமாட்டான்;
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem se aproxima dos sábios.
13 மனமகிழ்ச்சி முகமலர்ச்சியைத் தரும்;
13 O coração alegre embeleza o rosto, mas com a tristeza do coração o espírito se abate.
14 புத்திமானுடைய மனம் அறிவைத்தேடும்;
14 O coração sábio busca o conhecimento, mas a boca dos insensatos se alimenta de estupidez.
15 சிறுமைப்பட்டவனுடைய நாட்களெல்லாம் தீங்குள்ளவைகள்;
15 Para quem está aflito, todos os dias são maus, mas a vida de quem tem o coração alegre é uma festa contínua.
16 சஞ்சலத்தோடு கூடிய அதிகப் பொருட்களைவிட,
16 Melhor é o pouco, havendo o temor do do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 பகையோடு இருக்கும் கொழுத்த எருதின் கறியைவிட,
17 Melhor é um prato de legumes onde há amor do que um boi inteiro acompanhado de ódio.
18 கோபக்காரன் சண்டையை எழுப்புகிறான்;
18 Quem se irrita facilmente provoca discórdia, mas quem é tardio em ficar irado acalma os conflitos.
19 சோம்பேறியின் வழி முள்வேலிக்குச் சமம்;
19 O caminho do preguiçoso é como que cercado de espinhos, mas a vereda dos justos é plana.
20 ஞானமுள்ள மகன் தகப்பனைச் சந்தோஷப்படுத்துகிறான்;
20 O filho sábio alegra o seu pai, mas o insensato despreza a sua mãe.
21 மூடத்தனம் புத்தியீனனுக்குச் சந்தோஷம்;
21 Quem não tem juízo se alegra com a sua tolice, mas quem é sábio anda retamente.
22 ஆலோசனை இல்லாததால் எண்ணங்கள் சிதைந்துபோகும்;
22 Sem conselhos os projetos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 மனிதனுக்குத் தன்னுடைய வாய்மொழியினால் மகிழ்ச்சியுண்டாகும்;
23 Que alegria é ter a resposta adequada! Como é boa a palavra dita na hora certa!
24 கீழான பாதாளத்தைவிட்டு விலகும்படி,
24 Para o sábio, o caminho da vida leva para cima, para desviar do inferno, embaixo.
25 அகங்காரியின் வீட்டைக் யெகோவா பிடுங்கிப்போடுவார்;
25 O Senhor derruba a casa dos orgulhosos, mas preserva a herança da viúva.
26 துன்மார்க்கர்களுடைய நினைவுகள்
26 O Senhor detesta os planos dos maus, mas as palavras bondosas lhe são aprazíveis.
27 பொருளாசைக்காரன் தன்னுடைய வீட்டைக் கலைக்கிறான்;
27 Quem é ávido por lucro desonesto arruína a sua casa, mas o que odeia o suborno, esse viverá.
28 நீதிமானுடைய மனம் பதில் சொல்ல யோசிக்கும்;
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama maldades.
29 துன்மார்க்கர்களுக்குக் யெகோவா தூரமாக இருக்கிறார்;
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 கண்களின் ஒளி இருதயத்தைப் பூரிப்பாக்கும்;
30 O brilho nos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortalece até os ossos.
31 வாழ்வுக்கேதுவான கடிந்துகொள்ளுதலை ஏற்றுக்கொள்ளும் காது
31 Quem dá ouvidos à repreensão construtiva terá a sua morada no meio dos sábios.
32 புத்திமதியைத் தள்ளிவிடுகிறவன் தன்னுடைய ஆத்துமாவை வெறுக்கிறான்;
32 Quem rejeita a disciplina despreza a si mesmo, mas o que aceita a repreensão adquire entendimento.
33 யெகோவாவுக்குப் பயப்படுதல் ஞானத்தைப் போதிக்கும்;
33 O temor do Senhor é instrução na sabedoria, e a humildade precede a honra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.