Jó 29
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs BKJ
1 பின்னும் யோபு தன் பிரசங்க வாக்கியத்தைத் தொடர்ந்து சொன்னது:
1 Então Jó continuou sua parábola, e disse:
2 “கடந்துபோன வருடங்களிலும், தேவன் என்னைக் காப்பாற்றிவந்த நாட்களிலும்
2 Ah! Se eu estivesse como em meses passados, como nos dias quando Deus me preservava;
3 அப்பொழுது அவர் தீபம் என் தலையின்மேல் பிரகாசித்தது;
3 quando sua candeia brilhava sobre minha cabeça, e quando pela sua luz eu andava através das trevas.
4 தேவனுடைய இரகசியச்செயல் என் வீட்டின்மேல் இருந்தது.
4 Como eu fui nos dias da minha juventude, quando o segredo de Deus estava sobre o meu tabernáculo;
5 அப்பொழுது சர்வவல்லமையுள்ள தேவன் என்னுடன் இருந்தார்;
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo; quando os meus filhos estavam ao meu redor;
6 என் பாதங்களை நான் நெய்யினால் கழுவினேன்;
6 quando eu lavava os meus passos com manteiga, e a rocha me derramava rios de óleo;
7 நான் பட்டணவீதியின் வாசலுக்குள் புறப்பட்டுப்போய்,
7 quando eu saía através da cidade até o portão; quando eu preparava meu assento na rua!
8 வாலிபர் என்னைக் கண்டு ஒளித்துக்கொள்வார்கள்;
8 Os homens jovens me viam, e se escondiam, e os idosos se levantavam e punham-se em pé;
9 பிரபுக்கள் பேசுகிறதை நிறுத்தி,
9 os príncipes continham o falar, e punham sua mão sobre a boca;
10 பெரியோரின் சத்தம் அடங்கி,
10 os nobres ficavam quietos, e sua língua se prendia ao céu de sua boca.
11 என்னைக் கேட்ட காது என்னைப் பாக்கியவான் என்றது;
11 Quando o ouvido me ouvia, então me abençoava; e quando o olho me via, dava-me testemunho.
12 முறையிடுகிற ஏழையையும், திக்கற்ற பிள்ளையையும்,
12 Porque eu livrava o pobre que clamava, e o órfão, e aquele que não tinha ninguém para ajudá-lo.
13 அழிந்துபோக இருந்தவனுடைய ஆசீர்வாதம் என்மேல் வந்தது; விதவையின் இருதயத்தைக் கெம்பீரிக்கச் செய்தேன்.
13 A bênção daquele que estava pronto para perecer vinha sobre mim, e eu fazia com que o coração da viúva cantasse de alegria.
14 நீதியை அணிந்துகொண்டேன்;
14 Eu punha a justiça sobre mim e ela me vestia; meu julgamento era como um manto e um diadema.
15 நான் குருடனுக்குக் கண்ணும்,
15 Eu era os olhos do cego, e pés eu era para o coxo.
16 நான் எளியவர்களுக்குத் தகப்பனாக இருந்து,
16 Eu era um pai para os pobres; e a causa que eu não conhecia, eu examinava.
17 நான் அநியாயக்காரருடைய கடைவாய்ப் பற்களை உடைத்து,
17 E eu quebrava as mandíbulas do perverso, e arrancava a presa de seus dentes.
18 என் கூட்டிலே நான் வாழ்ந்திருப்பேன்;
18 Então eu dizia: Morrerei no meu ninho, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 என் வேர் தண்ணீர்களின் ஓரமாகப் படர்ந்தது;
19 A minha raiz estava espalhada pelas águas, e o orvalho permanecia toda a noite sobre meu galho.
20 என் மகிமை என்னில் செழித்தோங்கி,
20 Minha glória estava fresca em mim, e o meu arco se renovava na minha mão.
21 எனக்குச் செவிகொடுத்துக் காத்திருந்தார்கள்;
21 A mim os homens davam ouvidos, e esperavam, e faziam silêncio pelo meu conselho.
22 என் பேச்சுக்குப் பேசாமலிருந்தார்கள்;
22 Depois de minhas palavras eles não falavam novamente, e meu discurso caía sobre eles.
23 மழைக்குக் காத்திருக்கிறதுபோல் எனக்குக் காத்திருந்து,
23 E esperavam por mim como que pela chuva; e abriam a sua boca amplamente, como para a chuva serôdia.
24 நான் அவர்களைப் பார்த்து சிரிக்கும்போது,
24 Se eu risse para eles, não o criam, e a luz do meu semblante eles não diminuíam.
25 அவர்கள் வழியில்போக எனக்கு விருப்பமாகும்போது,
25 Eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe, e habitava como um rei no exército; como aquele que consola os que pranteiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.