Jó 29

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 பின்னும் யோபு தன் பிரசங்க வாக்கியத்தைத் தொடர்ந்து சொன்னது:
1 E, prosseguindo Jó em sua parábola, disse:
2 “கடந்துபோன வருடங்களிலும், தேவன் என்னைக் காப்பாற்றிவந்த நாட்களிலும்
2 Ah! Quem me dera ser como eu fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!
3 அப்பொழுது அவர் தீபம் என் தலையின்மேல் பிரகாசித்தது;
3 Quando fazia resplandecer a sua candeia sobre a minha cabeça, e eu, com a sua luz, caminhava pelas trevas;
4 தேவனுடைய இரகசியச்செயல் என் வீட்டின்மேல் இருந்தது.
4 como era nos dias da minha mocidade, quando o segredo de Deus estava sobre a minha tenda;
5 அப்பொழுது சர்வவல்லமையுள்ள தேவன் என்னுடன் இருந்தார்;
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus meninos, em redor de mim;
6 என் பாதங்களை நான் நெய்யினால் கழுவினேன்;
6 quando lavava os meus passos em manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite;
7 நான் பட்டணவீதியின் வாசலுக்குள் புறப்பட்டுப்போய்,
7 quando saía para a porta da cidade e na praça fazia preparar a minha cadeira.
8 வாலிபர் என்னைக் கண்டு ஒளித்துக்கொள்வார்கள்;
8 Os moços me viam e se escondiam; e os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 பிரபுக்கள் பேசுகிறதை நிறுத்தி,
9 os príncipes continham as suas palavras e punham a mão sobre a boca;
10 பெரியோரின் சத்தம் அடங்கி,
10 a voz dos chefes se escondia, e a sua língua se pegava ao seu paladar;
11 என்னைக் கேட்ட காது என்னைப் பாக்கியவான் என்றது;
11 ouvindo- me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; vendo- me algum olho, dava testemunho de mim;
12 முறையிடுகிற ஏழையையும், திக்கற்ற பிள்ளையையும்,
12 porque eu livrava o miserável, que clamava, como também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 அழிந்துபோக இருந்தவனுடைய ஆசீர்வாதம் என்மேல் வந்தது; விதவையின் இருதயத்தைக் கெம்பீரிக்கச் செய்தேன்.
13 A bênção do que ia perecendo vinha sobre mim, e eu fazia que rejubilasse o coração da viúva.
14 நீதியை அணிந்துகொண்டேன்;
14 Cobria-me de justiça, e ela me servia de veste; como manto e diadema era o meu juízo.
15 நான் குருடனுக்குக் கண்ணும்,
15 Eu era o olho do cego e os pés do coxo;
16 நான் எளியவர்களுக்குத் தகப்பனாக இருந்து,
16 dos necessitados era pai e as causas de que não tinha conhecimento inquiria com diligência;
17 நான் அநியாயக்காரருடைய கடைவாய்ப் பற்களை உடைத்து,
17 e quebrava os queixais do perverso e dos seus dentes tirava a presa.
18 என் கூட்டிலே நான் வாழ்ந்திருப்பேன்;
18 E dizia: no meu ninho expirarei e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 என் வேர் தண்ணீர்களின் ஓரமாகப் படர்ந்தது;
19 A minha raiz se estendia junto às águas, e o orvalho fazia assento sobre os meus ramos;
20 என் மகிமை என்னில் செழித்தோங்கி,
20 a minha honra se renovava em mim, e o meu arco se reforçava na minha mão.
21 எனக்குச் செவிகொடுத்துக் காத்திருந்தார்கள்;
21 Ouvindo-me, esperavam e em silêncio atendiam ao meu conselho.
22 என் பேச்சுக்குப் பேசாமலிருந்தார்கள்;
22 Acabada a minha palavra, não replicavam, e minhas razões destilavam sobre eles;
23 மழைக்குக் காத்திருக்கிறதுபோல் எனக்குக் காத்திருந்து,
23 porque me esperavam como à chuva; e abriam a boca como à chuva tardia.
24 நான் அவர்களைப் பார்த்து சிரிக்கும்போது,
24 Se me ria para eles, não o criam e não faziam abater a luz do meu rosto;
25 அவர்கள் வழியில்போக எனக்கு விருப்பமாகும்போது,
25 se eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe; e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os que pranteiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.