Jó 27
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs VC
1 யோபு பின்னும் தன் பிரசங்கவாக்கியத்தைத் தொடர்ந்து சொன்னது:
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:
2 “என் சுவாசம் என்னிலும்,
2 Pela vida de Deus que me recusa justiça, pela vida do Todo-poderoso que enche minha alma de amargura,
3 என் உதடுகள் அநீதியைச் சொல்வதுமில்லை;
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus passar por minhas narinas,
4 என் நியாயத்தைத் தள்ளிவிடுகிற தேவனும்,
4 meus lábios nada pronunciarão de perverso e minha língua não proferirá mentira.
5 நீங்கள் பேசுகிறது நீதியென்று நான் ஒத்துக்கொள்வது எனக்குத் தூரமாயிருப்பதாக;
5 Longe de mim vos dar razão! Até o último suspiro defenderei minha inocência,
6 என் நீதியை உறுதியாகப் பிடித்திருக்கிறேன்;
6 mantenho minha justiça, não a abandonarei; minha consciência não acusa nenhum de meus dias.
7 என் பகைவன் ஆகாதவனைப்போலவும்,
7 Que meu inimigo seja tratado como culpado, e meu adversário como um mentiroso!
8 அக்கிரமக்காரன் பொருளைத் தேடி வைத்திருந்தாலும்,
8 Que pode esperar o ímpio de sua oração, quando eleva para Deus a sua alma?
9 ஆபத்து அவன்மேல் வரும்போது,
9 Deus escutará seu clamor quando a angústia cair sobre ele?
10 அவன் சர்வவல்லமையுள்ள தேவன் மேல் மனமகிழ்ச்சியாயிருப்பானோ?
10 Encontra ele suas delícias no Todo-poderoso, invoca ele Deus em todo o tempo?
11 தேவனுடைய கரத்தின் கிரியையைக் குறித்து உங்களுக்கு போதிப்பேன்;
11 Eu vos ensinarei o proceder de Deus, não vos ocultarei os desígnios do Todo-poderoso.
12 இதோ, நீங்கள் எல்லோரும் அதைக் கண்டிருந்தும், நீங்கள் இத்தனை வீண் எண்ணங்கொண்டிருக்கிறது என்ன?
12 Mas todos vós já o sabeis; e por que proferis palavras vãs?
13 பொல்லாத மனிதனுக்கு தேவனிடத்திலிருந்து வருகிற பங்கும்,
13 Eis a sorte que Deus reserva aos maus, e a parte reservada ao violento pelo Todo-poderoso.
14 அவனுடைய மகன்கள் பெருகினால் பட்டயத்திற்கு இரையாவார்கள்;
14 Se seus filhos se multiplicam, é para a espada, e seus descendentes não terão o que comer.
15 அவனுக்கு மீதியானவர்கள் செத்துப் புதைக்கப்படுவார்கள்;
15 Seus sobreviventes serão sepultados na morte, e suas viúvas não os chorarão.
16 அவன் புழுதியைப்போலப் பணத்தைக் குவித்துக்கொண்டாலும்,
16 Se amontoa prata como poeira, se ajunta vestimentas como argila,
17 அவன் சம்பாதித்ததை நீதிமான் உடுத்திக்கொண்டு,
17 ele amontoa, mas é o justo quem os veste, é um homem honesto quem herda a prata.
18 அவனுடைய வீடு சிலந்திப்பூச்சி கட்டின வீட்டைப்போலவும்,
18 Constrói sua casa como a casa da aranha, como a choupana que o vigia constrói.
19 அவன் ஐசுவரியவானாகத் தூங்கிக் கிடந்து,
19 Deita-se rico: é pela última vez. Quando abre os olhos, já deixou de sê-lo.
20 வெள்ளத்தைப்போல பயங்கள் அவனை வாரிக்கொண்டுபோகும்;
20 O terror o invade como um dilúvio, um redemoinho o arrebata durante a noite.
21 கிழக்குக்காற்று அவனைத் தூக்கிக்கொண்டுபோக, அவன் போய்விடுவான்;
21 O vento de leste o levanta e o faz desaparecer: varre-o violentamente de seu lugar.
22 அவருடைய கைக்குத் தப்பியோடப் பார்ப்பான்
22 Precipitam-se sobre ele sem poupá-lo, é arrastado numa fuga desvairada.
23 மக்கள் அவனைப் பார்த்துக் கைகொட்டி நகைத்து,
23 Sua ruína é aplaudida; de sua própria casa assobiarão sobre ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.