Jó 27

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 யோபு பின்னும் தன் பிரசங்கவாக்கியத்தைத் தொடர்ந்து சொன்னது:
1 E prosseguindo Jó em sua parábola, disse:
2 “என் சுவாசம் என்னிலும்,
2 Vive Deus, que desviou a minha causa, e o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma.
3 என் உதடுகள் அநீதியைச் சொல்வதுமில்லை;
3 Enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz,
4 என் நியாயத்தைத் தள்ளிவிடுகிற தேவனும்,
4 não falarão os meus lábios iniquidade, nem a minha língua pronunciará engano.
5 நீங்கள் பேசுகிறது நீதியென்று நான் ஒத்துக்கொள்வது எனக்குத் தூரமாயிருப்பதாக;
5 Longe de mim que eu vos justifique; até que eu expire, nunca apartarei de mim a minha sinceridade.
6 என் நீதியை உறுதியாகப் பிடித்திருக்கிறேன்;
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; não me remorderá o meu coração em toda a minha vida.
7 என் பகைவன் ஆகாதவனைப்போலவும்,
7 Seja como o ímpio o meu inimigo; e o que se levantar contra mim, como o perverso.
8 அக்கிரமக்காரன் பொருளைத் தேடி வைத்திருந்தாலும்,
8 Porque qual será a esperança do hipócrita, havendo sido avaro, quando Deus lhe arrancar a sua alma?
9 ஆபத்து அவன்மேல் வரும்போது,
9 Porventura, Deus ouvirá o seu clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10 அவன் சர்வவல்லமையுள்ள தேவன் மேல் மனமகிழ்ச்சியாயிருப்பானோ?
10 Ou deleitar-se-á no Todo-Poderoso ou invocará a Deus em todo o tempo?
11 தேவனுடைய கரத்தின் கிரியையைக் குறித்து உங்களுக்கு போதிப்பேன்;
11 Ensinar-vos-ei o que é concernente à mão de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-Poderoso.
12 இதோ, நீங்கள் எல்லோரும் அதைக் கண்டிருந்தும், நீங்கள் இத்தனை வீண் எண்ணங்கொண்டிருக்கிறது என்ன?
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, vos desvaneceis na vossa vaidade?
13 பொல்லாத மனிதனுக்கு தேவனிடத்திலிருந்து வருகிற பங்கும்,
13 Eis qual será, da parte de Deus, a porção do homem ímpio e a herança que os tiranos receberão do Todo-Poderoso:
14 அவனுடைய மகன்கள் பெருகினால் பட்டயத்திற்கு இரையாவார்கள்;
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e os seus renovos se não fartarão de pão.
15 அவனுக்கு மீதியானவர்கள் செத்துப் புதைக்கப்படுவார்கள்;
15 Os que ficarem dele, na morte serão enterrados, e as suas viúvas não chorarão.
16 அவன் புழுதியைப்போலப் பணத்தைக் குவித்துக்கொண்டாலும்,
16 Se amontoar prata como pó, e aparelhar vestes como lodo,
17 அவன் சம்பாதித்ததை நீதிமான் உடுத்திக்கொண்டு,
17 ele as aparelhará, mas o justo as vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 அவனுடைய வீடு சிலந்திப்பூச்சி கட்டின வீட்டைப்போலவும்,
18 Ele edifica a sua casa como a traça, e como o guarda que faz a cabana.
19 அவன் ஐசுவரியவானாகத் தூங்கிக் கிடந்து,
19 Rico se deita e não será recolhido; seus olhos abre e ele não será.
20 வெள்ளத்தைப்போல பயங்கள் அவனை வாரிக்கொண்டுபோகும்;
20 Pavores se apoderam dele como águas; de noite, o arrebatará a tempestade.
21 கிழக்குக்காற்று அவனைத் தூக்கிக்கொண்டுபோக, அவன் போய்விடுவான்;
21 O vento oriental o levará, e ir-se-á; varrê-lo-á com ímpeto do seu lugar.
22 அவருடைய கைக்குத் தப்பியோடப் பார்ப்பான்
22 E Deus lançará isto sobre ele e não o poupará; irá fugindo da sua mão.
23 மக்கள் அவனைப் பார்த்துக் கைகொட்டி நகைத்து,
23 Cada um baterá contra ele as palmas das mãos e do seu lugar o assobiará.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.