Jó 22

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 அப்பொழுது தேமானியனான எலிப்பாஸ் மறுமொழியாக:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 “ஒரு மனிதன் விவேகியாயிருந்து,
2 Pode o homem ser útil a Deus? O sábio só é útil a si mesmo.
3 நீர் நீதிமானாயிருப்பதினால் சர்வவல்லவருக்கு நன்மையுண்டாகுமோ?
3 De que serve ao Todo-poderoso que tu sejas justo? Tem ele interesse que teu proceder seja íntegro?
4 அவர் உமக்குப் பயந்து உம்முடன் வழக்காடி,
4 É por causa de tua piedade que ele te pune, e entra contigo em juízo?
5 உம்முடைய பொல்லாப்பு பெரியதும்,
5 Não é enorme a tua malícia, e não são inumeráveis as tuas iniqüidades?
6 காரணமில்லாமல் உம்முடைய சகோதரர் கையில் அடகு வாங்கி,
6 Sem causa tomaste penhores a teus irmãos, despojaste de suas vestes os miseráveis;
7 மிகுந்த தாகமுள்ளவனுக்கு தண்ணீர் கொடுக்காமலும்,
7 não davas água ao sedento, recusavas o pão ao esfomeado.
8 பலவானுக்கே தேசத்தில் இடமுண்டாயிருக்கிறது;
8 A terra era do mais forte, e o protegido é que nela se estabelecia.
9 விதவைகளை வெறுமையாக அனுப்பிவிட்டீர்;
9 Despedias as viúvas com as mãos vazias, quebravas os braços dos órfãos.
10 ஆகையால் கண்ணிகள் உம்மைச் சூழ்ந்திருக்கிறது;
10 Eis por que estás cercado de laços, e os terrores súbitos te amedrontam.
11 நீர் பார்க்க முடியாமலிருக்க இருள் வந்தது,
11 A luz obscureceu-se; já não vês nada; e o dilúvio águas te engole.
12 தேவன் பரலோகத்தின் உன்னதங்களிலிருக்கிறார் அல்லவோ?
12 Não está Deus nas alturas dos céus? Vê a cabeça das estrelas como está alta!
13 நீர்: தேவன் எப்படி அறிவார்,
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem opaca?
14 அவர் பார்க்காமலிருக்க மேகங்கள் அவருக்கு மறைவாயிருக்கிறது;
14 As nuvens formam um véu que o impede de ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 அக்கிரம மனிதர்கள் ஆரம்பகாலத்தில் நடந்த பாதையை கவனித்துப் பார்த்தீரோ?
15 Segues, pois, rotas antigas por onde andavam os homens iníquos
16 காலம் வருமுன்னே அவர்கள் இறந்துபோனார்கள்;
16 que foram arrebatados antes do tempo, e cujos fundamentos foram arrastados com as águas,
17 தேவன் அவர்கள் வீடுகளை நன்மையால் நிரப்பியிருந்தாலும்,
17 e que diziam a Deus: Retira-te de nós, que poderia fazer-nos o Todo-poderoso?
18 ஆகையால் துன்மார்க்கரின் ஆலோசனை எனக்குத் தூரமாயிருப்பதாக.
18 Foi ele, entretanto, que lhes cumulou de bens as casas; - longe de mim os conselhos dos maus! -
19 எங்கள் நிலைமை அழியாமல்,
19 Vendo-os, os justos se alegram, e o inocente zomba deles:
20 குற்றமில்லாதவன் அவர்களைப் பார்த்து சிரிக்கிறான்.
20 Nossos inimigos estão aniquilados, e o fogo devorou-lhes as riquezas!
21 நீர் அவருடன் பழகி சமாதானமாயிரும்;
21 Reconcilia-te, pois, com {Deus} e faz as pazes com ele, é assim que te será de novo dada a felicidade;
22 அவர் வாயிலிருந்து பிறந்த வேதப்பிரமாணத்தை ஏற்றுக்கொண்டு,
22 aceita a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.
23 நீர் சர்வவல்லமையுள்ள தேவனிடத்தில் மனந்திரும்பினால்,
23 Se te voltares humildemente para o Todo-poderoso, se afastares a iniqüidade de tua tenda,
24 அப்பொழுது தூளைப்போல் பொன்னையும்,
24 se atirares as barras de ouro ao pó, e o ouro de Ofir entre os pedregulhos da torrente,
25 அப்பொழுது சர்வவல்லவர் தாமே உமக்குப் பசும்பொன்னும், உமக்குச் சுத்தவெள்ளியுமாயிருப்பார்.
25 o Todo-poderoso será teu ouro e um monte de prata para ti.
26 அப்பொழுது சர்வவல்லமையுள்ள தேவன் மேல் மனமகிழ்ச்சியாயிருந்து, தேவனுக்கு நேராக உம்முடைய முகத்தை ஏறெடுப்பீர்.
26 Então farás do Todo-poderoso as tuas delícias, e levantarás teu rosto a Deus.
27 நீர் அவரை நோக்கி விண்ணப்பம்செய்ய, அவர் உமக்குச் செவிகொடுப்பார்;
27 Tu lhe rogarás, e ele te ouvirá, e cumprirás os teus votos:
28 நீர் ஒரு காரியத்தை தீர்மானித்தால், அது உமக்கு நிலைவரப்படும்;
28 formarás os teus projetos, que terão feliz êxito, e a luz brilhará em tuas veredas.
29 மனிதர் ஒடுக்கப்படும்போது திடப்படக்கடவர்கள் என்று நீர் சொல்ல,
29 Pois Deus abaixa o altivo e o orgulhoso, mas socorre aquele que abaixa os olhos.
30 குற்றமில்லாதவனையுங்கூட விடுவிப்பார்;
30 Salva o inocente, o qual é libertado pela pureza de suas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.